重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

齊天樂·蟋蟀

時間:2023-05-06 21:08:21 古詩文 我要投稿
  • 相關推薦

齊天樂·蟋蟀

〖宋詞〗

  丙辰歲⑴,與張功父⑵會飲張達可之堂。聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,辭甚美。予裴回⑶末利花間,仰見秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都⑷呼為促織,善斗。好事者或以三二十萬錢致一枚,鏤象齒為樓觀以貯之。

齊天樂·蟋蟀

  庾郎⑸先自吟愁賦,凄凄更聞私語。露濕銅鋪⑹,苔侵石井,都是曾聽伊處。哀音似訴。正思婦無眠,起尋機杼。曲曲屏山⑺,夜涼獨自甚情緒?

  西窗又吹暗雨。為誰頻斷續,相和砧杵?候館⑻迎秋,離宮⑼吊月,別有傷心無數。豳⑽漫與⑾。笑籬落呼燈,世間兒女。寫入琴絲⑿,一聲聲更苦。

【注釋】

  ⑴丙辰歲:宋寧宗慶元二年(1196)。

  ⑵張功父:張镃,字功父。南宋將領張俊之孫,有《南湖集》。張達可:不詳。

  ⑶裴回:即徘徊。

  ⑷中都:此指汴京(今河南開封)。促織:古稱蟋蟀為促織。

  ⑸庚郎:北朝詩人庚信,曾作《愁賦》。

  ⑹銅鋪:銅制的鋪首,裝在門上能銜門環。

  ⑺屏山:屏風上畫有遠山,故稱屏山。

  ⑻候館:迎客的館舍。

  ⑼離宮:皇帝出巡在外住的行宮。

  ⑽豳詩:指《詩經·豳風》中的《七月》篇:“七月在野,八月在宇,九有在戶,十月蟋蟀入我床下。”

  ⑾漫與:即景寫詩,率然而成。

  ⑿寫入琴絲:譜成樂曲,入琴彈奏。

【譯文】

  庾信早年曾吟誦《愁賦》之類的名篇,

  如今,悄悄的私語聲又傳來耳畔。

  夜露浸濕黃銅閃閃的門環,

  蒼苔蓋滿石塊雕砌的井欄--

  到處都可以聽到你的歌唱,

  仿佛在傾訴人間的悲愁哀怨。

  閨中少婦思念丈夫長夜無眠,

  起身尋找機梭為他織就御寒的農衫,

  伴著她的只有屏風上曲折的山巒,

  夜涼如水,又怎樣度過這深秋的夜晚?

  聽,細南又在散打西廳的窗欞,

  伴著搗衣的砧杵,你的聲音似斷實連。

  在客居的賓館迎來深秋的長夜,

  在出巡的高官憑吊故國的月圓。

  還有其他無數類似的傷心慘事,

  象《豳風·七月》,都可即席成篇。

  可笑的是竹籬外傳來燈籠笑語--

  少年男女在捉拿蟋蟀,興趣盎然。

  呵,假如把這所有的音響盡皆譜入琴曲,

  那一聲聲,不知能演奏出多少人間的哀怨!

【鑒賞】

  這首詞的主旋律是個“愁”字,沿秋色、秋聲、秋思運筆,布置意象,形成“物以貌求,心以理應”的特色。上闋有庚信《愁賦》比興,使秋聲、秋思宕向深處,豐富內涵。下闋用砧杵之聲比興,寫候館、離宮,其“別有傷心無數”暗指四十年前被擄到北方去的宋室君臣,他們在囚禁中迎秋吊月,又有何感。“豳詩漫與”句巧妙地將上文一齊收攏。“笑籬落呼燈,世間兒女”,以陳廷焯的說法是“以無知兒女之樂,反襯有心人之苦”。“一聲聲更苦”,結語余音裊裊。此詞題材雖小,立意卻比較高,意境也深沉開闊得多。

【齊天樂·蟋蟀】相關文章:

齊天樂周邦彥翻譯賞析05-06

齊天樂·蟬原文翻譯及賞析12-17

齊天樂姜夔閱讀答案賞析05-06

齊天樂吳文英翻譯賞析05-06

齊天樂蟬仇遠閱讀答案賞析05-06

【優】齊天樂·蟬原文翻譯及賞析2篇12-19

齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析12-19

母愛齊天作文12-30

齊天洪福(齊天洪福)04-29

母愛齊天作文2篇(精)01-13

主站蜘蛛池模板: 抚顺市| 宁明县| 灵台县| 康平县| 邢台市| 钟山县| 铁力市| 木兰县| 湖北省| 浮山县| 红河县| 上杭县| 区。| 江都市| 峨眉山市| 广德县| 横山县| 林州市| 合水县| 海城市| 乌拉特中旗| 兰西县| 邓州市| 石棉县| 潮州市| 高陵县| 南漳县| 武夷山市| 香港 | 济阳县| 遵义县| 噶尔县| 那坡县| 太仆寺旗| 金门县| 浮山县| 潮安县| 河东区| 西安市| 株洲县| 木兰县|