重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

橋梁工程雙語教學探索論文

時間:2024-09-08 06:03:32 論文范文 我要投稿
  • 相關推薦

橋梁工程雙語教學探索論文

  摘要:首先分析了橋梁工程雙語教學的必要性和現狀,然后根據橋梁工程課程特點和學生英語實際水平,從教材與授課內容選定、英語教案編寫與課件制作、作業布置等方面闡述了橋梁工程雙語教學的實施方法,以期為教學實踐提供借鑒與指導。

橋梁工程雙語教學探索論文

  關鍵詞:橋梁工程;雙語教學;教學改革

  工程建設國際合作日趨頻繁,尤其是2015年亞投行的成立,對中國與亞洲各國的基礎設施建設合作具有重大的推動作用,橋梁工程是重要基礎設施,也是我國對外工程合作的重點領域之一。因此,為了工程建設對外合作的需要,必須在土木工程領域培養一批既精通專業又熟悉英語的涉外人才。采用雙語教學,可以提高大學生的國際交流與合作能力,土木工程專業有必要開設雙語教學,尤其是橋梁工程這樣的專業課程。

  一、橋梁工程雙語教學的必要性

  1.涉外工程人才培養的需要。工程建設國際化日趨明顯,外國建筑公司逐漸進入中國市場,中國公司也承接或合作開發大量國外建設項目,“一路一帶”戰略的推進必將進一步擴大土木工程領域的國際合作,這其中的橋梁、公路等基礎設施占有相當大的比重,因此在需要技術人員精通專業知識的同時,還要通曉外語,能與國外工程技術人員有效溝通,并能翻譯國際標準、招投標文件、勘察報告和設計圖紙等。高校作為培養人才的重要基地,有必要在專業知識教育的同時加強專業英語方面的能力培養。2.對外學術交流的需要。隨著科學技術的發展和人均收入水平的提高,我國科研人員參與國際間學術交流日益頻繁,大量青年學者出國留學訪學,高等院校和科研院所開始主辦國際學術會議,我國學者在英文期刊上發表的論文逐年增多,水平也不斷提高。這要求我國學者不但專業素養要高,還要能熟練應用英語,能與國際同行自由交流。我們桂林理工大學土木工程專業雖為應用本科,以培養土木工程高級應用人才為目標,但每年都有部分優秀學生考入“211”,甚至“985”院校,從事學術研究。以2015年為例,道橋方向有2人考入湖南大學,2人考入長安大學,還有數人考入長沙理工和重慶交大等原交通類部屬院校,如英語不好,會直接影響這部分優秀學生與國際同行的學術交流。

  二、橋梁工程雙語教學現狀

  1.學生英語水平參差不齊,整體水平低。學生英語水平的高低是影響雙語教育效果的關鍵因素。根據文獻[1]的結論,需要學生的英語四級優秀或通過六級,才能順利開展雙語教學。桂林理工大學位于西部地區,以培養應用性人才為主,主要生源來自廣西,當地教育水平較低,大部分學生英語基礎薄弱,大學英語四、六級通過率低,不具備較好的英語聽說能力、讀寫能力和足夠的詞匯量,對他們開展雙語教學,勢必難以達到預期的教學效果,還影響部分同學對專業知識的掌握。但不采用雙語教學,針對直接影響這部分優秀學生的發展。根據學生英語水平進行分班,因材施教,僅對英語基礎扎實的學生開展雙語教學,在實際操作中存在困難,并不可行。2.合適的雙語教材缺乏。雙語教材應鼓勵使用一體化設計與多種媒體有機結合的立體化自編教材,逐步培養學生靈活運用雙語思維的能力[2],但目前國內尚沒有橋梁工程雙語教材。橋梁工程屬于專業課,中外之間規范不同,度量單位也不一樣,設計理論及設計方法也有所差異。西方原版教材必定是基于所在國規范的,如荷載取值、橫向分布系數計算、荷載效應組合等均與國內不同,采用原版教材,授課中必須講解中、外兩種規范,極大增加了學習難度,影響學習效果,也導致了學生對中國規范不熟悉,學非所用,影響學生以后的發展。3.雙語師資缺乏,水平有待提高。學生剛學完大學英語,專業教師的口語水平與英語教師形成鮮明對比,大部分學生對我們專業教師的口語水平不滿意。這反映了師資水平有待提高,雙語教學要求教師既精通專業知識,又具備熟練的外語授課能力。多數院校的教師往往難以達到,如筆者所在教研室,講授橋梁工程的教師達4人,均具有豐富的教學經驗與科研經歷,精通專業知識,但大部分缺少使用外語授課的能力,備一次課需要2—3天,壓力極大,需要閱讀大量外文資料,掌握講授過程中可能用到的專業詞匯。

  三、雙語教學實施方法

  雙語教學是一種“學科教學”,是以英語作為教學媒介語的學科教學,既要提高大學生英語水平又要完成學科教學;而非“語言教學”,理想的雙語教學應當做到通過教學和環境,通過強化訓練,使英語達到能夠替代或接近母語的水平[3]。但鑒于橋梁工程學科特點以及學生和教師的英語水平,我們在課堂教學中同時采用中英文教學,以學科教學為主要目標,只要求部分英語基礎好的學生和準備考研的學生閱讀英文資料,作業和課程設計用英文做;而英語基礎差及不考研的學生,只把課堂學習當作一種專業英語的補充。

  1.雙語教學分組。根據學生的英語水平、個人發展規劃等,將學生分為A、B組,A組為英語基礎好和準備考研的學生,要求認真閱讀英語教材,用英語完成作業;B組為學習一般的學生,不作具體要求。

  2.教材的選用及課件、例題的編寫。筆者中文教材選用姚玲森主編的《橋梁工程》[4],英文教材選用JIMJ.ZHAO編寫的《engineeringbridge》[5],課件用中英文編寫,并做好英文例題,供學生參考。在雙語教學內容方面,中西方類似的內容,如設計荷載類型、梁橋和橋梁墩臺采用雙語教學;而中西方差異較大的內容,如荷載效應組合、橫向分布系數計算等,只采用中文教學,避免加大學習內容和學習難度。

  3.課堂教學。由于橋梁工程知識點多,知識點間關聯性差,涉及很多專業詞匯,且大部分為學生第一次接觸,為使學生更好地理解授課內容,跟上講授進度,在授課前先上傳所有課件、輔助資料與相關視頻,讓學生課前做針對性預習和課后復習。課堂授課先以漢語講解,然后以英語解釋,解釋專業知識的重點、難點和疑點,選用的詞和短語也應盡量簡單。講述重要的關鍵詞使用英文教材中的原詞、原句,讓學生能較快地掌握“原汁原味”的專業英語。解釋原理時,盡量用兩種以上的表達方式講解同一專業知識內容,用一種講解學生可能聽不懂,但如果換一種方式表達,甚至于只換一個單詞,學生會恍然大悟,提高專業詞匯的使用頻率,使學生耳熟能詳,便于他們聽懂和理解。

  4.作業、課外閱讀資料。課前將相應的英文閱讀資料穿上網絡教學平臺,供學生課前預習,課后復習。編寫英文版例題,供學生做作業時參考。要求A組學生用全英文完成作業;B組學生可用英文,也可用中文,不做強制要求。

  四、雙語教學效果分析

  課程結束后對學生做調查問卷,A組學生反映看外文教材就跟看中文教材一樣沒什么困難了,都感到收獲非常大,不僅在專業知識層面上達到了目標,而且認識了大量的專業詞匯;還有學生表示,采用雙語教學后,學習英語興趣更濃了,以前目標是學以致用,現在則是為用而學。

  五、結語

  面對橋梁工程中西方設計規范、設計方法差異大,學生英語水平參差不齊,教學質量難于評估的現狀,采用分組做作業、考核等教學方式,對教學內容進行優化和調整,并取得了較好的教學效果。明確雙語教學的定位,以專業知識傳授為主體、語言為載體,因地制宜,因材施教,從學生的角度來調整教學內容,提高教學質量。

  參考文獻:

  [1]韓建俠,俞理明.我國高校進行雙語教學學生需具備的英語水平[J].現代外語,2007,30(1):65-74.

  [2]張子新,胡欣雨.高校土木工程專業雙語教學的實踐與思考[J].理工高教研究,2006,24(6):117-118.

  [3]張惠玲.關于高校雙語教學的思考[J].西安外國語學院學報,2006,14(3):62-64.

  [4]姚玲森.橋梁工程[M].北京:人民交通出版社,2008.

  [5]J.J.Zhao,D.E.Tonias.Bridgeengineering[M].NewYork:TheMcGraw-Hillcompanies,2012.

【橋梁工程雙語教學探索論文】相關文章:

民族高校雙語教學的探索04-30

地方院校物理化學雙語教學實踐與探索論文05-05

雙語教學軟件的論文04-27

地方高校信息管理專業實施雙語教學的探索與實踐的論文04-27

高職國際貿易專業國際商法課程雙語教學探索論文04-29

國際經濟與貿易專業本科雙語教學實踐探索論文05-03

船舶輔機雙語教學的探索與思考04-27

橋梁工程施工安全監理控制探索論文05-06

探索鋼琴教學論文05-04

淺談普通高校體育專業學生的雙語教學探索教育論文05-02

主站蜘蛛池模板: 凤台县| 嫩江县| 莱芜市| 三门县| 巴中市| 化州市| 阜平县| 资源县| 太湖县| 方山县| 许昌县| 九龙坡区| 尚义县| 兴宁市| 嘉黎县| 库车县| 彭泽县| 龙里县| 宜州市| 南部县| 象州县| 玉山县| 名山县| 马公市| 眉山市| 台北市| 葫芦岛市| 海阳市| 巴林右旗| 凌云县| 射洪县| 石门县| 上虞市| 沂水县| 庆安县| 海城市| 清水河县| 环江| 临夏县| 梧州市| 凉城县|