重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

英語專業畢業論文開題報告

時間:2024-09-28 23:32:04 英語論文 我要投稿
  • 相關推薦

英語專業畢業論文開題報告

  the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

英語專業畢業論文開題報告

  since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

  dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

【英語專業畢業論文開題報告】相關文章:

英語專業畢業論文開題報告09-10

英語專業畢業論文的開題報告09-10

英語專業畢業論文開題報告08-19

英語專業畢業論文開題報告09-29

英語專業畢業論文(設計)開題報告07-12

英語專業畢業論文開題報告范文09-07

英語專業畢業論文開題報告的寫法09-03

英語專業畢業論文開題報告范文精選08-23

英語專業畢業論文開題報告寫作要求10-28

英語專業畢業論文開題報告怎么寫09-10

主站蜘蛛池模板: 盖州市| 曲靖市| 筠连县| 张家港市| 揭阳市| 巴塘县| 常州市| 谷城县| 乌审旗| 诸暨市| 视频| 克什克腾旗| 甘谷县| 吴忠市| 栾城县| 集安市| 林口县| 临安市| 迁安市| 民乐县| 临桂县| 阳山县| 罗江县| 犍为县| 井研县| 章丘市| 高淳县| 元氏县| 洛川县| 武宣县| 南雄市| 孝昌县| 建湖县| 芜湖县| 潼关县| 博白县| 砀山县| 刚察县| 长沙市| 连江县| 曲靖市|