重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

魯迅翻譯觀探析

時間:2023-04-27 22:45:29 教育教學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

魯迅翻譯觀探析

魯迅在清末民初提出了"直譯"的翻譯方法后,又提出了"硬譯"、"歐化"、"寧信而不順"等翻譯主張,進(jìn)一步完善了自己的翻譯觀.本文擬分析魯迅的這些翻譯觀的形成過程和歷史背景及其在中國翻譯史上所起的積極作用.

魯迅翻譯觀探析

作 者: 王銀屏   作者單位: 湖南邵陽學(xué)院,外語系,湖南,邵陽,422000  刊 名: 理論界  英文刊名: THEORY CIRCLE  年,卷(期): 2006 ""(11)  分類號: G0  關(guān)鍵詞: 魯迅   翻譯觀   硬譯   寧信而不順  

【魯迅翻譯觀探析】相關(guān)文章:

昆曲翻譯探析04-26

佛教文化對魯迅思想及創(chuàng)作的影響探析04-27

青的色彩意義、國俗語義及其翻譯探析04-27

翻譯認(rèn)知過程合理化理論探析04-26

中國禮文化之和諧觀探析04-26

從多元系統(tǒng)理論角度看魯迅的翻譯策略04-26

中美價值觀的不同特征與成因探析04-27

鹽池院觀鹿翻譯11-03

當(dāng)代中國價值觀管理興起及其原因探析04-26

都市背景下的魯迅與魯迅文學(xué)03-02

主站蜘蛛池模板: 大同县| 铜梁县| 长沙市| 阳信县| 灌云县| 舟山市| 虹口区| 随州市| 西畴县| 大同市| 兴文县| 民乐县| 宝兴县| 陈巴尔虎旗| 革吉县| 图木舒克市| 湖北省| 女性| 福州市| 五大连池市| 永登县| 西丰县| 桦甸市| 青海省| 离岛区| 利辛县| 容城县| 德钦县| 腾冲县| 特克斯县| 广元市| 普兰店市| 洪洞县| 泸州市| 龙川县| 普陀区| 霍州市| 荥经县| 朝阳区| 晋州市| 凤台县|