- 相關推薦
論原語文化與譯入文化的相互制約性
隨著世界各民族交往的日益頻繁,各種文化模式必將隨著社會的發展而相互影響、相互融合.在原語文化向譯入文化的轉換過程中,譯者必須考慮思維模式、文化信仰、價值觀念和態度體系等諸多文化因素的制約性,深入地理解語言所蘊藏的文化內涵,克服"本文化至上"的觀念,解決跨文化領域中出現的翻譯障礙.
王化玲(哈爾濱工業大學外語系,黑龍江,哈爾濱,150006)
刊 名: 學術交流 PKU CSSCI 英文刊名: ACADEMIC EXCHANGE 年,卷(期): 2002 ""(3) 分類號: G04 關鍵詞: 思維模式 文化信仰 價值觀念 態度體系【論原語文化與譯入文化的相互制約性】相關文章:
翻譯的文化觀:試析可譯性限度的文化因素04-27
論環境文化04-27
論西部地域文化開發的必要性與可行性04-27
論跨文化交際中的文化定勢04-27
論日本的文化特色04-27
文化整合論04-26
江海文化論綱04-26
論中國神秘文化04-27
編輯文化選擇論04-27
論構建創新文化的重要性和必要性04-26