重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

英漢同聲傳譯中名詞化結構的順譯技法探討

時間:2023-04-26 23:40:38 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

英漢同聲傳譯中名詞化結構的順譯技法探討

名詞化結構是造成英漢同傳困難的常見誘發因素之一.本文基于順譯原則和英語名詞化結構的形態特點及語法功能,通過對會議發言的語料分析來探討英漢同傳中處理名詞化結構的具體方法.

作 者: 李晉榮 蔡靜 Li Jinrong Cai Jing   作者單位: 北京外國語大學網絡教育學院,北京,100009  刊 名: 北京第二外國語學院學報  英文刊名: JOURNAL OF BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 ""(8)  分類號: H059  關鍵詞: 英漢同聲傳譯   名詞化結構   順譯   口譯技巧  

【英漢同聲傳譯中名詞化結構的順譯技法探討】相關文章:

同聲傳譯入門及訓練技巧05-04

同聲傳譯的自我訓練途徑05-04

LEEDS同聲傳譯學習心得04-28

歐盟同聲傳譯培訓心得體會04-25

歐盟同聲傳譯培訓心得體會04-25

歐盟同聲傳譯培訓心得體會04-25

歐盟同聲傳譯培訓心得體會04-25

歐盟同聲傳譯培訓心得體會04-25

同聲傳譯如何報考 專家指點迷津05-04

冠詞與形容詞+名詞結構05-04

主站蜘蛛池模板: 青浦区| 五寨县| 岳普湖县| 永年县| 银川市| 瓦房店市| 扶绥县| 陕西省| 邛崃市| 双鸭山市| 名山县| 运城市| 原阳县| 苍溪县| 台中市| 呼和浩特市| 长白| 建平县| 祁阳县| 苍溪县| 清新县| 龙门县| 英超| 桦甸市| 绥滨县| 获嘉县| 敖汉旗| 达拉特旗| 伊金霍洛旗| 灵璧县| 新郑市| 安图县| 马鞍山市| 花垣县| 连平县| 山阴县| 手机| 黄梅县| 海晏县| 清新县| 泰兴市|