重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響

時間:2023-04-27 08:53:27 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響

本文從女性主義的翻譯理論觀出發,探討了女性主義翻譯思想的起源及其對翻譯、譯者和譯者風格地位的影響,認為女性主義翻譯理論肯定了譯者風格的存在,并從三方面對譯者風格進行著影響.作者認為從女性主義的角度考量翻譯中的譯者及其風格將會給翻譯研究提供新思路.

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響

作 者: 張靜 ZHANG Jing   作者單位: 寧夏大學,外國語學院,銀川,750021  刊 名: 四川教育學院學報  英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN COLLEGE OF EDUCATION  年,卷(期): 2007 23(9)  分類號: H315.9  關鍵詞: 女性主義   女性主義翻譯   譯者   譯者風格  

【論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響】相關文章:

論毅力原文翻譯03-01

論積貯疏原文及翻譯02-29

《六國論》的翻譯03-25

李生論善學者原文、翻譯02-27

[實用]論毅力原文翻譯3篇03-01

王孫圉論楚寶原文翻譯03-01

莊辛論幸臣原文翻譯09-12

維萊特的女性主義解讀04-28

翻譯文學的生活化-—胡適與周瘦鵑翻譯風格的共同性04-28

譯者去世三年還沒拿到翻譯費出版社為何不結清03-01

主站蜘蛛池模板: 会东县| 清流县| 武强县| 察雅县| 颍上县| 红原县| 宁明县| 蕲春县| 张掖市| 务川| 克山县| 伊吾县| 临泽县| 焉耆| 紫阳县| 衡阳市| 阜阳市| 威宁| 巴南区| 桑植县| 麻江县| 盐山县| 株洲市| 花垣县| 曲阜市| 南阳市| 义乌市| 旅游| 建水县| 桃源县| 乐平市| 灌阳县| 新宁县| 安阳县| 金堂县| 收藏| 巩留县| 平凉市| 平邑县| 华蓥市| 霍州市|