重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯

時間:2023-04-27 16:56:12 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯

主題句、連動句、兼語句和流水句是漢語中的幾種特殊句式,在我國古典文學名著<紅樓夢>中表現突出,占很大比重.這些句式是進行漢英翻譯時的難點.以<紅樓夢>的有關句子為例,結合這些句式的結構特點,討論憲益譯文中的得失問題.

作 者: 王穎 盛芊芊   作者單位: 北京工業職業技術學院,北京,100042  刊 名: 北京工業職業技術學院學報  英文刊名: JOURNAL OF BEIJING POLYTECHNIC COLLEGE  年,卷(期): 2009 8(4)  分類號: H315.9  關鍵詞: 主題句   連動句   兼語句   流水句   翻譯  

【《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯】相關文章:

淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27

英語中“可能”的幾種用法05-04

淺議國際貿易中商標英譯的方法04-26

「中詩英譯」詩五首--渭水秋風04-27

名師指點:英譯中的25點體會05-04

《五燈會元》中T,是否?句式研究04-27

幾種中水處理技術簡介04-26

楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現04-27

“法人”的英譯05-04

圍堰中幾種施工工藝的探討04-26

主站蜘蛛池模板: 徐水县| 墨脱县| 长春市| 兴文县| 股票| 汉阴县| 莱阳市| 鄂伦春自治旗| 鞍山市| 高密市| 桃江县| 景谷| 石阡县| 澎湖县| 社旗县| 红桥区| 独山县| 丹寨县| 土默特右旗| 化隆| 视频| 东乡族自治县| 洪湖市| 漳州市| 广元市| 舒兰市| 越西县| 百色市| 马龙县| 乐业县| 吉安县| 瓮安县| 定陶县| 兴安盟| 德昌县| 浦城县| 黔南| 霍邱县| 霍州市| 綦江县| 米脂县|