重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯

時間:2023-04-27 16:56:12 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯

主題句、連動句、兼語句和流水句是漢語中的幾種特殊句式,在我國古典文學名著<紅樓夢>中表現突出,占很大比重.這些句式是進行漢英翻譯時的難點.以<紅樓夢>的有關句子為例,結合這些句式的結構特點,討論憲益譯文中的得失問題.

作 者: 王穎 盛芊芊   作者單位: 北京工業職業技術學院,北京,100042  刊 名: 北京工業職業技術學院學報  英文刊名: JOURNAL OF BEIJING POLYTECHNIC COLLEGE  年,卷(期): 2009 8(4)  分類號: H315.9  關鍵詞: 主題句   連動句   兼語句   流水句   翻譯  

【《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯】相關文章:

淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27

英語中“可能”的幾種用法05-04

淺議國際貿易中商標英譯的方法04-26

「中詩英譯」詩五首--渭水秋風04-27

名師指點:英譯中的25點體會05-04

《五燈會元》中T,是否?句式研究04-27

幾種中水處理技術簡介04-26

楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現04-27

“法人”的英譯05-04

圍堰中幾種施工工藝的探討04-26

主站蜘蛛池模板: 华池县| 丰原市| 杭锦后旗| 万载县| 邹平县| 卢湾区| 屯门区| 南通市| 辉县市| 深圳市| 米泉市| 平江县| 林芝县| 莲花县| 高雄县| 车致| 余干县| 临汾市| 井冈山市| 清水县| 仙桃市| 永德县| 东明县| 高台县| 东阿县| 开封县| 黎平县| 那坡县| 堆龙德庆县| 乐东| 山丹县| 聂拉木县| 鄂尔多斯市| 邻水| 雅江县| 鲜城| 曲靖市| 西和县| 囊谦县| 定兴县| 多伦县|