重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

漢語熟語的翻譯策略

時間:2023-04-27 17:08:37 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢語熟語的翻譯策略

采取何種翻譯策略才更有利于漢語熟語的傳播,是迫切需要解決的問題,我國古典名著<紅樓夢>中有很多漢語熟語,兩全譯本的譯者楊憲益和霍克斯采用了不同的翻譯策略,分別歸屬于諾德提出的紀實翻譯和工具翻譯范疇.實踐證明,紀實翻譯是漢語熟語翻譯的較佳策略.

作 者: 游潔   作者單位: 湖南文理學院,外國語學院,湖南,常德,415000  刊 名: 安徽工業大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2009 26(4)  分類號: H315.9  關鍵詞: 漢語熟語   翻譯策略   紀實翻譯   工具翻譯  

【漢語熟語的翻譯策略】相關文章:

漢語品牌名跨文化翻譯策略04-27

習語翻譯中的策略04-26

漢語古詩翻譯的詩學觀照04-26

漢英趣味熟語--漫談英語熟語的學習04-27

英語自我介紹漢語翻譯02-12

商標的文化特征與翻譯策略04-27

大學外語翻譯學習策略探討04-26

信息意圖、認知語境與新聞翻譯策略04-27

考研英語翻譯復習與解題策略04-27

考研指導 考研英語翻譯策略04-27

主站蜘蛛池模板: 麦盖提县| 元阳县| 嘉鱼县| 汤原县| 北川| 达拉特旗| 安龙县| 南汇区| 平和县| 朔州市| 禄劝| 翁牛特旗| 宁乡县| 铜陵市| 邯郸市| 宁明县| 彭水| 巴楚县| 江城| 溧水县| 剑川县| 仁怀市| 上犹县| 吴江市| 枣阳市| 磴口县| 梁河县| 昆山市| 林口县| 若尔盖县| 同心县| 卓资县| 沐川县| 昭苏县| 环江| 南昌县| 巨野县| 隆林| 巩义市| 楚雄市| 临沧市|