重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

淺談功能對等理論在歌曲名翻譯中的應用

時間:2023-04-28 02:30:10 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺談功能對等理論在歌曲名翻譯中的應用

根據奈達的功能對等理論,翻譯的目的是再現原語的信息,對等是實現這一目的的原則和手段.本文試圖將這一原則運用到歌曲名的翻譯當中,總結了幾種翻譯方法,指出不管采用何種方法都應體現歌曲主旨,并要符合漢語的表達習慣.

作 者: 姚麗文   作者單位: 湖南涉外經濟學院,湖南,長沙,410205  刊 名: 現代企業教育  英文刊名: MODERN ENTERPRISE EDUCATION  年,卷(期): 2007 ""(10)  分類號: H0  關鍵詞: 功能對等   歌曲名   翻譯方法  

【淺談功能對等理論在歌曲名翻譯中的應用】相關文章:

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應用04-26

翻譯功能理論在口譯教學中的應用04-27

功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27

淺談關聯理論在翻譯中的作用04-27

功能對等與交際翻譯之交匯點-交際對等04-27

英漢諺語翻譯的對等模式04-27

淺談GPS在公路測量中的應用04-27

從功能翻譯理論看林語堂的《重編中國傳奇》04-27

功能翻譯理論指導下的專有名詞翻譯04-27

主站蜘蛛池模板: 南乐县| 延长县| 玛纳斯县| 阿瓦提县| 长白| 禄劝| 伊川县| 拜城县| 红河县| 玉门市| 德钦县| 当雄县| 炎陵县| 胶南市| 漯河市| 焉耆| 许昌县| 新民市| 乡宁县| 乐亭县| 环江| 黔江区| 长沙县| 武陟县| 德惠市| 宁河县| 沾益县| 湖北省| 石家庄市| 刚察县| 齐齐哈尔市| 大城县| 汉阴县| 郴州市| 平凉市| 怀远县| 茶陵县| 雅安市| 抚宁县| 青田县| 墨玉县|