- 相關推薦
林語堂英譯中國古典詩詞中象似性原則的體現
從漢語詩歌的篇章象似性原則出發,結合林語堂的翻譯理論,從象似性翻譯的角度研究其翻譯的中國古典詩詞,說明林語堂的譯詩基本做到了"形神皆似".
【林語堂英譯中國古典詩詞中象似性原則的體現】相關文章:
語言象似性在語篇銜接與連貫在中的作用04-26
語音層面的象似性04-26
從認知的角度看兼語句的象似性04-26
古典詩詞網名11-28
語言既是任意的 又是非任意的--試論語言符號任意性與象似性的互補關系04-26
名師指點:英譯中的25點體會05-04
論英語詞匯象似性及其對英語詞匯教學的啟示04-27
古典詩詞鑒賞之白居易篇05-12
商務合同英譯中容易混淆的詞語05-04
古典詩詞意象與意境鑒賞教案04-25