重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

英漢法律術語的特點及翻譯原則

時間:2023-05-02 16:31:02 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

英漢法律術語的特點及翻譯原則

本文重點討論了法律術語的特點及翻譯原則,并指出法律術語翻譯應注意的問題.在指出問題的同時也提出了自己建設性的意見,以期有利于該領域的全面和有序發展.

英漢法律術語的特點及翻譯原則

作 者: 李文娟   作者單位: 西北師范大學外國語學院  刊 名: 科技信息(學術版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2008 ""(36)  分類號: H3  關鍵詞: 法律術語   特點   翻譯原則  

【英漢法律術語的特點及翻譯原則】相關文章:

幾個法律術語的翻譯05-04

英漢對照:犯罪術語05-04

從英漢構詞特點看英漢詞義對比04-28

英漢句子結構比較與英漢翻譯04-27

常用法律術語08-30

對現行術語定名原則之我見04-26

英漢定語的比較與翻譯04-28

法律英語詞匯的特征及翻譯原則探討04-28

法律術語謎語120個04-07

靜態、動態的英漢對比與翻譯04-27

主站蜘蛛池模板: 灵台县| 澄迈县| 毕节市| 木兰县| 阿勒泰市| 哈密市| 大洼县| 阜新| 伊春市| 娄烦县| 平利县| 布尔津县| 虎林市| 玉溪市| 英吉沙县| 清丰县| 驻马店市| 社旗县| 兴山县| 安阳市| 岑溪市| 双牌县| 丰都县| 赤壁市| 龙口市| 大安市| 阿荣旗| 宽城| 陇川县| 屯昌县| 吴桥县| 阿合奇县| 项城市| 扶余县| 炉霍县| 余江县| 阳泉市| 雷波县| 丹阳市| 高陵县| 许昌市|