重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

文本旅行與翻譯變異? --論加里·斯奈德對(duì)寒山詩的創(chuàng)造性誤讀

時(shí)間:2023-05-02 18:20:56 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文本旅行與翻譯變異? --論加里·斯奈德對(duì)寒山詩的創(chuàng)造性誤讀

加里·斯奈德在立足于本國主流意識(shí)形態(tài)和詩學(xué)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,對(duì)寒山詩進(jìn)行了創(chuàng)造性"誤讀",從而使寒山詩在旅行至東道國后獲得了合法身份并一躍成為其文學(xué)體系中的經(jīng)典.而對(duì)寒山詩的創(chuàng)造性"誤讀",又進(jìn)一步強(qiáng)化了譯者所代表的文化身份.

作 者: 胡安江 HU An-jiang   作者單位: 四川外語學(xué)院繼續(xù)教育學(xué)院,重慶,400031  刊 名: 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES  年,卷(期): 2005 28(6)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 加里·斯奈德   寒山詩   文本旅行   變異   創(chuàng)造性誤讀  

【文本旅行與翻譯變異? --論加里·斯奈德對(duì)寒山詩的創(chuàng)造性誤讀】相關(guān)文章:

加里·斯奈德譯者主體性在寒山詩英譯本中的體現(xiàn)04-28

文化預(yù)設(shè)與翻譯的誤讀04-27

論實(shí)用文體翻譯的文本異功能策略04-28

論翻譯中文本理解與闡釋的多元化04-28

評(píng)切斯特曼的《翻譯模因論》04-26

論創(chuàng)造性認(rèn)識(shí)04-26

論德圖佐斯以人為本思想的哲學(xué)意蘊(yùn)04-30

文明沖突論對(duì)文明的誤讀04-27

姑蘇城外寒山寺全詩08-25

論創(chuàng)造性思維04-27

主站蜘蛛池模板: 黔西| 胶南市| 马龙县| 石台县| 祁连县| 庐江县| 辽阳县| 乌鲁木齐市| 永嘉县| 清远市| 肇东市| 颍上县| 彩票| 蒙城县| 利辛县| 通许县| 宾川县| 新疆| 苍梧县| 吴忠市| 双江| 鄂尔多斯市| 富裕县| 迁西县| 苏尼特右旗| 连山| 普洱| 达州市| 昌都县| 姚安县| 福贡县| 新乡县| 定南县| 乐平市| 舟山市| 庆元县| 皋兰县| 民县| 洛扎县| 沂源县| 霍林郭勒市|