- 相關推薦
語際翻譯中文化意象的取代、轉換與視界融合
從文化意象的取代與轉換的角度進一步闡釋視界融合的觀點,從而揭示文學翻譯的實質:即在翻譯中譯者應努力接近原作者的初始視界,從而領悟作者的本意.只有達到了視界融合,才能使譯文讀者與原文讀者達到基本相同的感受,進而達到翻譯的最高標準.
作 者: 李姝娟 作者單位: 武漢科技學院,外語系,湖北,武漢,430073 刊 名: 武漢科技學院學報 英文刊名: JOURNAL OF WUHAN INSTITUTE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY 年,卷(期): 2002 15(2) 分類號: B804.4 關鍵詞: 視界融合 意象 取代 轉換【語際翻譯中文化意象的取代、轉換與視界融合】相關文章:
雨中的心際作文08-02
無可取代作文07-25
轉換的作文10-23
實用的轉換作文11-09
融合的作文03-27
融合的作文11-07
融合的作文03-26
楓林中悲傷的轉換08-02
交流與直流轉換04-28
融合_750字05-01