重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

賈生 李商隱翻譯

時(shí)間:2023-05-06 19:20:37 詩(shī)句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

賈生 李商隱翻譯

賈生 李商隱翻譯,此其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦,但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家都愛(ài)西昆好,只恨無(wú)人作鄭箋”之誚。有《李義山詩(shī)集》。這篇賈生 李商隱翻譯由unjs.com成輯整理,望大家喜歡。

賈生 李商隱翻譯:

宣室求賢訪(fǎng)逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。

可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。

作品注釋?zhuān)?/strong>

賈生:賈誼,西漢著名的政論家,力主改革弊政,提出許多重要政治主張,但卻遭讒被貶,一生抑郁不得志。

宣室:漢未央宮前殿的正室。

逐臣:被放逐之臣,指賈誼曾被貶謫。

才調(diào):才華氣質(zhì)。

可憐:可惜,可嘆。

虛:“虛”指的是身體前傾,臀不著腿。

前席:在坐席上移膝靠近對(duì)方。

蒼生:百姓。

問(wèn)鬼神:事見(jiàn)《史記·屈原賈生列傳》。文帝接見(jiàn)賈誼,“問(wèn)鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。”

作品譯文:

漢文帝在宣室求問(wèn)被貶謫的賢臣,賈誼的才華和格調(diào)更是無(wú)可比倫。

談至深夜?jié)h文帝挪動(dòng)雙膝靠近他,可惜他不關(guān)心百姓只是關(guān)心鬼神。

作品賞析:

“宣室求賢訪(fǎng)逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。”前幅純從正面著筆,絲毫不露貶意。首句特標(biāo)“求”、“訪(fǎng)”(咨詢(xún)),仿佛熱烈頌揚(yáng)文帝求賢意愿之切、之殷,待賢態(tài)度之誠(chéng)、之謙,所謂求賢若渴,虛懷若谷。“求賢”而至“訪(fǎng)逐臣”,更可見(jiàn)其網(wǎng)羅賢才已達(dá)到“野無(wú)遺賢”的程度。次句隱括文帝對(duì)賈誼的推服贊嘆之詞。“才調(diào)”,兼包才能風(fēng)調(diào),與“更無(wú)倫”的贊嘆配合,令人宛見(jiàn)賈生少年才俊、議論風(fēng)發(fā)、華采照人的精神風(fēng)貌,詩(shī)的形象感和詠嘆的情調(diào)也就自然地顯示出來(lái)。這兩句,由“求”而“訪(fǎng)”而贊,層層遞進(jìn),表現(xiàn)了文帝對(duì)賈生的推服器重。如果不看下文,幾乎會(huì)誤認(rèn)為這是一篇圣主求賢頌。其實(shí),這正是作者故弄狡獪之處。

第三句承、轉(zhuǎn)交錯(cuò),是全詩(shī)樞紐。承,即所謂“夜半前席”,把文帝當(dāng)時(shí)那種虛心垂詢(xún)、凝神傾聽(tīng)、以至于“不自知膝之前于席”的情狀描繪得維妙維肖,使歷史陳?ài)E變成了充滿(mǎn)生活氣息、鮮明可觸的畫(huà)面。這種善于選取典型細(xì)節(jié),善于“從小物寄慨”的藝術(shù)手段,正是李商隱詠史詩(shī)的絕招。通過(guò)這個(gè)生動(dòng)的細(xì)節(jié)的渲染,才把由“求”而“訪(fǎng)”而贊的那架“重賢”的云梯升到了最高處;而“轉(zhuǎn)”,也就在這戲劇高潮中同時(shí)開(kāi)始。不過(guò),它并不露筋突骨,硬轉(zhuǎn)逆折,而是用詠嘆之筆輕輕撥轉(zhuǎn)——在“夜半虛前席”前加上可憐兩字。可憐,即可惜。

末句方引滿(mǎn)而發(fā),緊承“可憐”與“虛”,射出直中鵠的的一箭——不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。鄭重求賢,虛心垂詢(xún),推重嘆服,乃至“夜半前席”,不是為了詢(xún)求治國(guó)安民之道,卻是為了“問(wèn)鬼神”的本原問(wèn)題!這究竟是什么樣的求賢,對(duì)賢者又究竟意味著什么啊!詩(shī)人仍只點(diǎn)破而不說(shuō)盡——通過(guò)“問(wèn)”與“不問(wèn)”的對(duì)照,讓讀者自己對(duì)此得出應(yīng)有的結(jié)論。辭鋒極犀利,諷刺極辛辣,感概極深沉,卻又極抑揚(yáng)吞吐之妙。

整首詩(shī)在正反、揚(yáng)抑、輕重、隱顯、承轉(zhuǎn)等方面的藝術(shù)處理上,都蘊(yùn)含著藝術(shù)的辯證法,而其新警含蘊(yùn)、唱嘆有情的藝術(shù)風(fēng)格也就通過(guò)這一系列成功的藝術(shù)處理,逐步顯示出來(lái)。

點(diǎn)破而不說(shuō)盡,有論而無(wú)斷,并非由于內(nèi)容貧弱而故弄玄虛,而是由于含蘊(yùn)豐富,片言不足以盡意。詩(shī)有諷有慨,寓慨于諷,旨意并不單純。從諷的方面看,表面上似刺文帝,實(shí)際上詩(shī)人的主要用意并不在此。

作者簡(jiǎn)介:

李商隱,唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生、樊南生。祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市),生于河南滎陽(yáng)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。詩(shī)歌成就很高。他和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且都在家族里排行十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。

以上這篇賈生 李商隱翻譯就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,請(qǐng)分享給您的好友。更多唐詩(shī),詩(shī)詞盡在:詩(shī)句大全 望大家多支持本網(wǎng)站,謝謝。

【賈生 李商隱翻譯】相關(guān)文章:

李商隱的詩(shī)句01-02

李商隱的名句05-06

李商隱-《無(wú)題》05-01

李商隱生平03-28

端居 李商隱05-06

無(wú)題 李商隱05-06

日射 李商隱05-06

天涯李商隱05-06

詠史 李商隱05-06

春生 白居易 翻譯05-06

主站蜘蛛池模板: 道真| 德庆县| 东乡| 永修县| 定襄县| 麻江县| 蓬安县| 石景山区| 苏州市| 启东市| 芦山县| 南宁市| 商河县| 兴安盟| 平昌县| 兴义市| 陇西县| 襄樊市| 阳谷县| 西丰县| 舟山市| 元江| 西充县| 南投市| 浠水县| 万州区| 凌源市| 汾西县| 明水县| 元江| 葫芦岛市| 昌乐县| 梅河口市| 武冈市| 江津市| 海原县| 正镶白旗| 红原县| 濮阳县| 宁武县| 双江|