重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

陳與義《登岳陽(yáng)樓》翻譯和鑒賞

時(shí)間:2024-08-05 21:16:05 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陳與義《登岳陽(yáng)樓》翻譯和鑒賞

  《登岳陽(yáng)樓》作者是宋朝文學(xué)家陳與義。其古詩(shī)全文如下:

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬(wàn)里來(lái)游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木蒼波無(wú)限悲。

  【翻譯】

  巍巍岳陽(yáng)樓矗立在洞庭湖之東長(zhǎng)江之西,夕陽(yáng)黃昏,沒(méi)有晚風(fēng)卷起,樓閣上的招牌靜止不動(dòng),登臨當(dāng)年吳國(guó)和蜀國(guó)的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。為避戰(zhàn)亂我奔波三年,行程萬(wàn)里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹,青蒼中,隱含無(wú)限的傷悲。

  【鑒賞】

  首聯(lián)寫岳陽(yáng)樓的地理位置,先從大處著墨,以洞庭湖和長(zhǎng)江為背景,在一個(gè)宏觀視野中隆重推出岳陽(yáng)樓。“洞庭之東江水西”,詩(shī)人在一句七字之中,巧妙地運(yùn)用了“東”“西”兩個(gè)方位詞,并以湖、江系之,則岳陽(yáng)樓之所在,如或可見(jiàn)。而后再寫舉目所見(jiàn),為“簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲”。這一句是全詩(shī)寫景濃墨重彩的一筆,看似平常,實(shí)則細(xì)膩。“簾旌”為近景,“夕陽(yáng)”為遠(yuǎn)景,近景遠(yuǎn)景合而為一,可以想見(jiàn)詩(shī)人的視線由近及遠(yuǎn)地掃描,逐漸放開(kāi),融入那蒼茫的暮色中。不動(dòng)的簾旌,表明湖面風(fēng)平浪靜;遲落的夕陽(yáng),提示著傍晚的安詳。這樣富有詩(shī)情畫意的情境,不禁引起詩(shī)人豐富的遐想。

  詩(shī)的頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫中振起,轉(zhuǎn)而為強(qiáng)烈的抒情。仿佛是音樂(lè)的變奏,這兩句詩(shī)似乎是在重復(fù)上面的主題,風(fēng)格卻又迥然不同了。“登臨吳楚橫分地”,也是在說(shuō)登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;“徙倚湖山欲暮時(shí)”,也是在寫黃昏時(shí)分登樓觀景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘托,是一種過(guò)渡,是一種物我兼融的摹狀。在這里,詩(shī)人的主體形象不經(jīng)意地、自然而然地出現(xiàn)在詩(shī)中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。

  經(jīng)過(guò)前面的蓄勢(shì),詩(shī)的頸聯(lián)終于以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強(qiáng)烈的吶喊:“萬(wàn)里來(lái)游還遠(yuǎn)望,三年多難更憑危。”這兩句詩(shī),道出了一個(gè)亡國(guó)之臣心中的憤懣。“萬(wàn)里”與“三年”對(duì)舉,分別從空間、時(shí)間的跨度上來(lái)敘述其事,收到了雙重疊加的藝術(shù)效果,讀之讓人感慨萬(wàn)分。詩(shī)人的“萬(wàn)里來(lái)游”不過(guò)是萬(wàn)里逃難的高雅說(shuō)法,但是又無(wú)可奈何。心中的苦悶,只好在“遠(yuǎn)望”中消解。“三年多難”,本來(lái)已經(jīng)不勝觳觫,卻還要在這里登高臨危,讓人不堪忍受。詩(shī)意至此,已經(jīng)一波三折,千回百轉(zhuǎn),把感情推向了極致。

  詩(shī)的最后一聯(lián),顧影自憐,以無(wú)限悲涼的身世之慨收束全篇。此時(shí),詩(shī)人已屆四十,到了不惑之年,所以言“白頭”;不說(shuō)傷今,而言“吊古”,含蓄蘊(yùn)藉,意味深長(zhǎng);“風(fēng)霜”明指自然事物,實(shí)喻社會(huì)現(xiàn)實(shí),語(yǔ)意雙關(guān);而“老木蒼波”更是包裹詩(shī)人形象的一件外衣,無(wú)限悲恨,盡在不言之中,可謂“狀難寫之景,如在目前,含不盡之意,見(jiàn)于言外”

【陳與義《登岳陽(yáng)樓》翻譯和鑒賞】相關(guān)文章:

登岳陽(yáng)樓原文、翻譯02-29

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-18

[通用]登岳陽(yáng)樓原文、翻譯02-29

登岳陽(yáng)樓原文、翻譯(常用14篇)02-29

《登岳陽(yáng)樓二首》原文賞析及翻譯12-19

登岳陽(yáng)樓賞析02-27

與夏十二登岳陽(yáng)樓古籍07-28

陳諫議教子原文及翻譯10-12

陳涉世家原文及翻譯09-02

《陳涉世家》原文及翻譯12-15

主站蜘蛛池模板: 习水县| 进贤县| 华亭县| 叶城县| 铁岭县| 凤阳县| 忻城县| 岳池县| 黄陵县| 双辽市| 石河子市| 平顶山市| 邻水| 芮城县| 建德市| 沾化县| 丹巴县| 阜阳市| 论坛| 丹阳市| 云和县| 吉安市| 绿春县| 玉屏| 绥阳县| 柘城县| 西安市| 吴堡县| 怀化市| 淮滨县| 龙里县| 沁阳市| 都江堰市| 准格尔旗| 永年县| 当雄县| 天水市| 巧家县| 万安县| 中西区| 金溪县|