行路難原文及賞析
行路難原文及賞析 篇1
原文:
行路難
唐代:盧照鄰
君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。
昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。
春景春風花似雪,香車玉輿恒闐咽。
若個游人不競攀,若個倡家不來折。
倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。
黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。
千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風吹。
一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。
人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。
誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。
漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。
自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。
不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
金貂有時須換酒,玉麈但搖莫計錢。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應去。
云間海上邈難期,赤心會合在何時。
但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。
譯文:
君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。
您難道沒有看見長安北城渭水橋邊,枯死的樹木枝丫橫臥在田間地頭嗎?
昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。
之前這棵樹可是煙云霧繞,紅紫一時,風光無限。
春景春風花似雪,香車玉輿恒闐咽。
春光春景花開如雪,香車寶馬塞滿道路。
若個游人不競攀,若個倡家不來折。
哪個游人不競相攀折?
倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。
妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬騎。
黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。
黃鶯鳥對花戲春嬌鳴,青鳥三三兩兩與孩子在游戲。
千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
千百個枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭。
珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。
在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來巢,鴛鴦雙棲。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風吹。
但是等到巢翻樹枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風吹落葉枯枝,蕭條不已。
一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。
一朝零落沒人關心,萬古摧殘您哪里知道?
人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。
人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。
誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。
就像是沒有人能阻止太陽落下,沒有人能阻止水向東流去。
漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。
秦川漢陵在改朝換代時也無可奈何,令人哀憐。
自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。
那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬年。
不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
到如今不是也不見朱唇白貌,只剩下長滿荊棘的墳頭。
金貂有時須換酒,玉麈但搖莫計錢。
所以好酒盡管喝,美味的食物盡管吃,不要管他們花多少錢。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場空。
蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應去。
只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。
云間海上邈難期,赤心會合在何時。
至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。
但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。
只希望天下太平健康長壽,一直做隱士平民也不錯。
注釋:
君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎(chá)臥古田。
槎:樹木的枝丫。
昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。
春景春風花似雪,香車玉輿(yú)恒闐(tián)咽(yàn)。
闐咽:堵塞;擁擠。
若個游人不競攀,若個倡家不來折。
若個:哪個。人:一作“童”。
倡家寶襪蛟龍帔(pèi),公子銀鞍(ān)千萬騎。
寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。帔:古代披在肩背上的服飾。
黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。
千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現。
珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛(chú)鹓(yuān)兒。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風吹。
“巢傾”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。任:一作“狂”。
一朝零落無人問,萬古摧殘君詎(jù)知。
詎:難道;豈。
人生貴賤無終始,倏(shū)忽須臾(yú)難久恃(shì)。
倏忽:迅疾貌。秦川:古地區名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰國時地屬秦國而得名。
誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。
漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。
自昔公卿二千石(dàn),咸擬榮華一萬年。
二千石:漢制,郡守俸祿為二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守為“二千石”。
不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
白:一作“玉”。素:一作“青”。
金貂有時須換酒,玉麈(zhǔ)但搖莫計錢。
換美酒:一作“便換酒”。玉麈:玉柄麈尾。東晉士大夫清談時常執之。但:一作“恒”。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛近侍官署名,武后時置。
蒼龍闕(què)下君不來,白鶴山前我應去。
蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。
云間海上邈(miǎo)難期,赤心會合在何時。
難期:難及,難于企及。
但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。
堯年:此處代指長壽。巢由:巢父和許由的并稱。相傳皆為堯時隱士,堯讓位于二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。
賞析:
從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;并從初唐開始分流,為新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四杰”對七言古詩也作出巨大貢獻。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。
《行路難》是《樂府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉,充分表達悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉韻;其聲律、修辭、與對仗明顯受六朝詩歌影響,從中也反映了詩風轉變期的藝術特點。
全詩共四十句,分兩大部分。
第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯想,“昔日”領起下文十六句,對“枯木”曾經擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時常經過,馬蹄聲斷續相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結構,華麗的語言,為我讀者展現了初唐長安城內繁榮市井,驕奢生活的世態風情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構圖的對襯感與節奏感。末兩句是全詩關鍵,也是主旨所在。從現實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進一步升華了。
第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現為本體“人生”。“終始”指無限。轉瞬即逝的人生與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的`困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復迭或對比手法。金貂換酒為李白《將進酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩人說:縱然平日有生死交情,但只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。
道家與佛家都有轉世說,即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時候呢?表面是消極、苦悶乃至放浪形骸,其實仍融注了對人生熱烈執著的追求,因此結末兩句“但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!”堯年,代長壽;巢由,巢父與許由,古時隱士。“但愿”“長作”可見其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長壽,不奢求富貴榮華與長生不死。
初唐四杰對于詩體詩風的轉變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉向豐富多彩的現實人生。他們對歷史、對人生、對物質、對理想都常常有發人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,有很深的社會意義。
行路難原文及賞析 篇2
行路難
君不見孤雁關外發,酸嘶度揚越。
空城客子心腸斷,幽閨思婦氣欲絕。
凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開明月。
夜夜遙遙徒相思,年年望望情不歇。
寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發。
行路難,行路難,夜聞南城漢使度,使我流淚憶長安!
鑒賞
《行路難》為樂府舊題,古辭不存。《樂府解題》說:“《行路難》備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見’為首。”《續晉陽秋》說:“袁山松善音樂,北人舊歌有《行路難》曲,辭頗疏質,山松好之,乃為文其章句,婉其節制。每因酒酣從而歌之,聽者莫不流涕。”可見《行路難》詞多悲哀之音。
此詩由三個層次構成。首四句為第一層,寫游子思婦,兩個方面同時著筆,而以秋夜聞雁聲貫串。以孤雁哀鳴寫游子思婦,這是古詩中常用的手法。如曹丕《雜詩》:“草蟲鳴何悲,孤雁獨南翔。郁郁多悲思,綿綿思故鄉。……向風長嘆息,斷絕我中腸。”又說:“漫漫秋夜長,烈烈北風涼。展轉不能寐,披衣起彷徨。彷徨忽已久,白露沾我裳。”此詩頗有化用曹詩的地方,而曹詩又是從借鑒《古詩十九首·明月何皎皎》來。詩的首句以“君不見”起,是《行路難》樂府題的常格。從孤雁發于“關外”,遠度“揚越”,由北而南,知此時正是深秋節令。“孤雁”一語雖已成為這類題材的凝固意念,但它對游子或思婦說來,仍是一種心理反射。而“酸嘶”與之呼應,也是從人即游子、思婦的`感受說起。第三句“空城客子心腸斷”,第四句“幽閨思婦氣欲絕”,都從夜聞“孤雁”而來;一個“心腸斷”,一個“氣欲絕”,一種相思,兩處相關,而雁聲則為傳情之物。
以下兩層分寫思婦、游子。第五句至第十句寫思婦。思婦因懷人夜不能寐,一個人孤獨地在庭前踱著步,不知不覺,已過了深夜。忽然低頭看見羅衣上已結滿霜華,便用衣袖輕輕拂了幾下,可是仍無意回房。她抬眼望望天空,許久天上連一顆星星也看不見,這工夫卻見浮云裂開一道縫隙,露出一輪滿月,灑下遍地清輝。人說月圓是親人團聚的吉兆,以前她自己也總是盼望月圓時,可是月亮一次次圓了又缺了,征人卻始終未歸;多少年過去了,“夜夜遙遙徒相思”。盡管如此,思婦的一片癡情終不歇。“望望”,是望了又望,望了又望,望穿雙眼。此篇寫思婦懷人之苦,情境、意蘊并沒有什么特別。它與傳統不同的地方,在于表現技巧。如《古詩十九首·孟冬寒氣至》:“孟冬寒氣至,北風何慘栗。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺。”其意象有某種集合性,其表情方式也基本是直接抒發,不假緣飾。此篇則有所不同。其情感則是從景物的變化及人的具體行為中見出。此種情況,以“凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開明月”為特著。這樣不僅形象鮮明,而且更含蓄蘊藉。第九句和第十句“寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發”,更顯得情意深長。青銅鏡在匣中珍藏多年,本是為待游子的歸來,可是游子總不見歸來,這青銅鏡留在匣中就沒有什么作用。青銅鏡本是為照青鬢朱顏,可如今,他大約已添了白發了,于是想到寄鏡。不言悲涼之意,自是悲從中來。“倩人為君除白發”,表現思婦對游子的體諒之情,細意委曲。這兩句詩意緊扣上句的“情不歇”三字。
第十一句至第十四句為第三層,寫游子。“行路難”三字,用樂府點題之法;重復之,加重感情的抒發。“行路難,行路難”,如一聲聲悲愴的嘆息。以下二句是“行路難”一語的落腳點。“夜聞”“漢使度”,表明游子流落胡中。因多年羈留異國他鄉不得回歸故土,聞漢使而遽興故國之悲思。結尾句著“憶長安”一語,與第二層呼應,以見出兩情如一,上扣第一層聞鴻“腸斷”、“氣絕”。
行路難原文及賞析 篇3
原文:
盧照鄰〔唐代〕
君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。
昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。
春景春風花似雪,香車玉輿恒闐咽。
若個游人不競攀,若個倡家不來折。
倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。
黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。
千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風吹。
一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。
人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。
誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。
漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。
自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。
不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
金貂有時須換酒,玉麈但搖莫計錢。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應去。
云間海上邈難期,赤心會合在何時。
但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。
譯文:
您難道沒有看見長安北城渭水橋邊,枯死的樹木枝丫橫臥在田間地頭嗎?之前這棵樹可是煙云霧繞,紅紫一時,風光無限。春光春景花開如雪,香車寶馬塞滿道路,哪個游人不競相攀折?妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬騎。黃鶯鳥對花戲春嬌鳴,青鳥三三兩兩與孩子在游戲。千百個枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭。在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來巢,鴛鴦雙棲。但是等到巢翻樹枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風吹落葉枯枝,蕭條不已。一朝零落沒人關心,萬古摧殘您哪里知道?人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。就像是沒有人能阻止太陽落下,沒有人能阻止水向東流去。秦川漢陵在改朝換代時也無可奈何,令人哀憐。那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬年。到如今不是也不見朱唇白貌,只剩下長滿荊棘的墳頭。所以好酒盡管喝,美味的食物盡管吃,不要管他們花多少錢。告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場空。只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。只希望天下太平健康長壽,一直做隱士平民也不錯。
注釋:
槎(chá):樹木的枝丫。闐(tián)咽(yàn):堵塞;擁擠。若個:哪個。人:一作“童”。寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。帔(pèi):古代披在肩背上的服飾。月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現。“巢傾”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。任:一作“狂”。詎(jù):難道;豈。倏(shū)忽:迅疾貌。秦川:古地區名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰國時地屬秦國而得名。二千石(dàn):漢制,郡守俸祿為二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守為“二千石”。白:一作“玉”。素:一作“青”。換美酒:一作“便換酒”。玉麈(zhǔ):玉柄麈尾。東晉士大夫清談時常執之。但:一作“恒”。神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛近侍官署名,武后時置。蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。難期:難及,難于企及。堯年:此處代指長壽。巢由:巢父和許由的并稱。相傳皆為堯時隱士,堯讓位于二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。
賞析一:
從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;并從初唐開始分流,為新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四杰”對七言古詩也作出巨大貢獻。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。
《行路難》是《樂府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉,充分表達悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉韻;其聲律、修辭、與對仗明顯受六朝詩歌影響,從中也反映了詩風轉變期的藝術特點。
全詩共四十句,分兩大部分。
第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯想,“昔日”領起下文十六句,對“枯木”曾經擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時常經過,馬蹄聲斷續相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結構,華麗的語言,為我讀者展現了初唐長安城內繁榮市井,驕奢生活的世態風情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構圖的對襯感與節奏感。末兩句是全詩關鍵,也是主旨所在。從現實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進一步升華了。
第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現為本體“人生”。“終始”指無限。轉瞬即逝的人生與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復迭或對比手法。金貂換酒為李白《將進酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩人說:縱然平日有生死交情,但只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。
道家與佛家都有轉世說,即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時候呢?表面是消極、苦悶乃至放浪形骸,其實仍融注了對人生熱烈執著的追求,因此結末兩句“但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!”堯年,代長壽;巢由,巢父與許由,古時隱士。“但愿”“長作”可見其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長壽,不奢求富貴榮華與長生不死。
初唐四杰對于詩體詩風的轉變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉向豐富多彩的現實人生。他們對歷史、對人生、對物質、對理想都常常有發人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,有很深的社會意義。
賞析二:
這首詩成功地表達了探索人橋本質的強烈起望。詩從渭橋邊桔木橫槎枯引發的聯想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊含著強烈的歷史興亡之嘆;而后跨越古今,思索歷史和人橋,夾以強烈的抒情,將世事無常和人橋嘆限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。全詩境界開闊,氣勢壯大,筆調從容,在聲律對仗上反映了詩風轉變期的藝術特點。
《行路難》從渭橋邊桔木橫槎枯引發的聯想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊含著強烈的歷史興亡之嘆。其眼光已不局限于宮廷而轉向市井,其情懷已不局限于個人橋活而進入滄海桑田的感慨,進而思索人橋的哲理。枯以此詩的后半部以“人橋貴賤無始終,倏忽須臾難久持”的議論為轉折,跨越古今,思索歷史和人橋,夾以強烈的抒情。將世事無常和人橋嘆限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。胸懷開闊,氣勢壯大。全詩共四十句,分兩大部分,銖兩相稱,平分秋色,結構之勻稱也堪稱奇觀。
第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯想,“昔日”領起下文十六句,對“枯木”曾經擁嘆的枝繁葉茂,溢彩流芳的青驕歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,嘆黃鶯戲驕,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更嘆香車寶馬時常經過,馬蹄聲斷續相聞;富嘆而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結構,華麗的語言,為讀者展現了初唐長安城內繁榮市井,驕奢橋活的世態風情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的'詞句增添了構圖的對襯感與節奏感。末兩句是全詩關鍵,也是主旨枯在。從現實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人橋感喟,將比興之義進一步升華了。
第二部分從“人橋貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現為本體“人橋”。“終始”指無限。轉瞬即逝的人橋與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使橋死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復迭或對比手法。金貂換酒為李白《將進酒》枯本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解橋死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。
道家與佛家都嘆轉世說,即使退一步尋求“赤子”重橋,也不知道要到什么時候呢。表面是消極、苦悶乃至放浪形骸,其實仍融注了對人橋熱烈執著的追求,因此結末兩句“但起堯年一百萬,長作巢由也不辭!”“但起”“長作”可見其辭情懇切。
這首詩成功地表達了探索人橋本質的強烈起望。它作為比較直接的死亡警告,較缺少思想意義,卻具嘆極大的詩歌和文學史的意義。初唐四杰對于詩體詩風的轉變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉向豐富多彩的現實人橋。他們對歷史、對人橋、對物質、對理想都常常嘆發人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,嘆很深的社會意義。
行路難原文及賞析 篇4
擬行路難
鮑照
瀉水置平地,各自東西南北流。
人生亦有命,安能行嘆復坐愁?
酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。
心非木石豈無感!吞聲躑躅不敢言。
作品注釋
①瀉:傾,倒。
②斷絕:停止。這句是說因要飲酒而中斷了《行路難》的歌唱。
③躑躅(zhízhú直竹):徘徊不進。
作品譯文
往平地上倒水,水會向不同方向流散一樣,人生貴賤窮達是不一致的。人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。
喝點酒來寬慰自己,歌唱《行路難》,歌唱聲因舉杯飲酒而中斷。人心又不是草木,怎么會沒有感情?欲說還休,欲行又止,不再多說什么。
作品鑒賞
作為詠嘆人生苦悶的抒情組詩,《擬行路難十八首》在抒述角度上有兩個不同的類型:一是作者自己出面直抒胸臆,另一是作者不露面,假借詩中特定人物角色來抒發情感。前兩首以思婦身分出現的言情之作,屬于后一類型。此篇則屬前一類型,著重表現詩人在門閥制度壓抑下懷才不遇的憤懣與不平。
詩歌開首兩句由瀉水于地起興,以水流方向的不一,來喻指人生窮達的各殊。這是一個很有名的比喻,它能夠從平凡的日常生活現象中揭示深刻的哲理,耐人咀嚼,叫人感悟。”用“瀉水置地”打比方,在當時的玄學清談中早已出現,并非鮑照首創。
次二句承接上文:既然人的貴賤窮達就好比水流的東西南北一樣,是命運注定、不可勉強的,那就不必煩愁苦怨、長吁短嘆不已了。表面上,這是叫人們放寬心胸,承認現實,其實內里蘊蓄著無限的酸辛與憤慨。把社會生活中一切不正常的現象歸之于“命”,這本身就包含著無言的控訴。
再往下,詩思的發展仍然循著原來的路。認了“命”,就應設法自我寬解,而喝酒正是消愁解悶的好辦法。詩人于是斟滿美酒,舉起杯盞,大口大口地喝將起來,連歌唱《行路難》也暫時中斷了,更不用說其余的牢騷和感嘆。
最后,矛盾解決了。“心非木石豈無感”一句陡然翻轉,用反詰語氣強調指出:活著的心靈不同于無知的樹木、石塊,怎么可能沒有感慨不平!簡簡單單七個字,把前面諸種自寬自解、認命聽命的說法一筆抹倒,讓久久掩抑在心底的悲憤之情如火山般噴射出來,其熱度和力度足以令人震顫。“不敢言”三字蘊藏著無窮的含意,表明詩人所悲、所感、所憤激不平的并非一般小事,而有著重要的社會政治內容;愈是不敢言說,愈見出感憤的深切。經過詩篇結末兩句這樣一縱一收、一揚一抑,就把詩人內心悲憤難忍、起伏頓宕的情緒,淋漓盡致地表達出來了。套用一句老話,謂之“筆力足以扛鼎”。
這首詩在音節上也有它獨到的地方。它不像前面第一、第三首詩采用純七言句,而是用的長短相間的雜言體。雜言似乎不及七言整齊,但有個好處,就是能靈活組織句子,便于選擇合適的聲腔,以配合文情的傳遞。此詩頭上六句正是巧妙地運用了五七言句式的交錯,建構起一短一長、一張一弛的節奏形式,給人以半吐半吞、欲說還休的語感。而到了結尾處,則又改為連用七言長調,有如洪水滔滔汩汩地涌出閘門,形成了情感的`高潮。聲情并茂,可以說是鮑照樂府歌行的一大特點,它對唐人歌行體詩篇也產生過極其深遠的影響。
作者簡介
鮑照(約414~466)南朝宋文學家。字明遠。本籍東海(治所在今山東郯城);一說上黨(今屬山西)。他的青少年時代,大約是在京口一帶度過的。26歲時曾謁見臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,后終得賞識,獲封臨川國侍郎,后來也做過太學博士、中書舍人之類的官。后因宮廷內部斗爭,死于亂兵之中。鮑照一生沉淪下僚,很不得志,但他的詩文,在生前就頗負盛名。詩、賦、駢文都不乏名篇,而成就最高的則是詩歌,其中樂府詩所占的比重很大,且多名篇。還擅長寫七言歌行,能吸收民歌的精華。感情豐沛,形象鮮明,并具有濃厚的浪漫主義色彩,對唐代的李白、高適、岑參等人的創作有一定的影響。他與謝靈運、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》、《鮑參軍集》。
行路難原文及賞析 篇5
于中好·誰道陰山行路難
清代納蘭性德
誰道陰山行路難。風毛雨血萬人歡。松梢露點沾鷹紲,蘆葉溪深沒馬鞍。
依樹歇,映林看。黃羊高宴簇金盤。蕭蕭一夕霜風緊,卻擁貂裘怨早寒。
譯文
是誰說陰山之路無法行走呢?大規模狩獵時禽獸毛血紛飛萬人慶祝。松樹梢上的露珠沾濕了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒過了馬鞍。
靠著樹休息,映襯著林子看著。眾人圍著用黃羊慶祝。霜風吹著,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮制作的衣服卻怨著冬天來的比較早。
注釋
于中好:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結尾處。
風毛雨血:指大規模狩獵時禽獸毛血紛飛的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”
鷹紲(xiè):拴鷹的繩索。
馬鞍(ān):馬具之一,一種用包著皮革的木框做成的座位,內塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前后均凸起。。
黃羊:一種野羊。
簇(cù):眾人圍聚。
貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的衣服。
創作背景
康熙十七年九月(公元1678年),康熙巡行至遵化及景忠山,詞人親自陪同,這首《于中好》就是詞人在狩獵途中所寫的。
賞析
上片描繪塞上自然風光,前二句說陰山道上并非“行路難”,而是別有一番情趣滋味。顯然這是仿李白的《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”接著二句寫塞上特異的.風光,進一步烘托了這種特殊環境下的體會。
下片寫行旅中的生活情景,前二句描繪途中的休憩和歡宴,后二句轉而描述了異域的風俗異味,此中的“怨早寒”并非真的哀怨,而是表達了一種驚異的心理感受。
這首詞氣勢豪邁,格調激越,細致生動地描摹了塞上風光。通過對狩獵途中所遇到的事物的細致描寫以及射獵后的宴飲場面和特有的塞外風情和驚奇的感受的描寫,形象生動地表達了詞人內心的豪邁之情。
行路難原文及賞析 篇6
唐代:李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
行路難原文及賞析 篇7
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心里委實茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的`風雪早已封山。
像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
注釋
⑴行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
⑵玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。
⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。
⑷太行:太行山。
⑸閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復:忽然又。
⑹多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
⑺長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。”會:當。
⑻云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡。▲
參考資料:
1、 裴斐 .李白詩歌賞析集 . 成都 : 巴蜀書社 ,1988 :71-75 .
行路難原文及賞析 篇8
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續的動作,形象地顯示了內心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續追求。“閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當他的思路回到眼前現實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節,就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態下的內心獨白,逼肖地傳達出進退失據而又要繼續探索追求的復雜心理。結尾二句,經過前面的`反復回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調子,相信他自己的理想抱負總有實現的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。
思想感情(中心):抒發了作者懷才不遇的憤慨,也表達了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。▲
行路難原文及賞析 篇9
《行路難(其一)》
[唐]李白
原文:
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
注釋:
1、金樽,金杯。清酒,猶美酒,酒以清為貴,濁酒為賤。清酒斗十千,化用曹植《名都篇》詩句,“歸來宴平樂,美酒斗十千”,極言酒的名貴。
2、珍羞,同珍饈,珍貴的菜肴。直,通值。
3、茫然,形容渺茫沒有著落的心情。
4、“垂釣碧溪”兩句:“垂釣碧溪”暗用姜尚故事,“乘舟夢日”用伊尹故事。據古代傳說,姜尚在沒有遇到周文王時,曾在璠溪(今陜西寶雞市東南)釣魚;伊尹在見湯以前,夢自己乘舟經過日月之邊。這里將這兩個典故合用。
5、“長風破浪”,暗用劉宋時代宗愨的典故。據《南史·宗愨傳》:宗愨年少時,叔父宗炳問他的志向,宗愨回答說“愿乘長風破萬里浪”。
賞析:
這首詩作于李白初離朝廷之時,是《行路難》三首的第一首。此詩激蕩縱橫,百步九折地揭示了詩人感情的跌宕起伏、復雜變化。通過層層疊疊的感情起伏變化,既顯示了黑暗污濁的政治現實對詩人理想抱負的'阻遏,反映了由此引起的詩人內心強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。全詩顯示出詩人的樂觀自信和頑強堅持理想的品格,境界高遠。
行路難原文及賞析 篇10
行路難三首 原文:
其一
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多岐路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海
其二
大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白狗賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
行路難,歸去來!
其三
有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
含光混世貴無名,何用孤高比云月?
吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。
子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。
華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?
君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。
且樂生前一杯酒,何須身后千載名?
行路難三首主題思想:
這三首詩抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難后的感慨。詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,使作品具有獨特的藝術魅力,成為后人廣為稱頌的千古名篇。全詩蘊意波瀾起伏,跌宕多姿。
行路難三首翻譯:
其一
金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐。拔出寶劍環顧四周,心里一片茫然。
想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
遙想當年,姜太公溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊。
人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?
堅信乘風破浪的時機定會到來,到那時,將揚起征帆遠渡碧海青天。
其二
大道雖寬廣如青天,唯獨沒有我的出路。
我不愿意追隨長安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。
像馮諼那樣彈劍作歌發牢騷,在權貴之門卑躬屈節,那不合我心意。
韓信發跡之前被淮陰市井之徒譏笑,賈誼才能超群遭漢朝公卿妒忌。
君不見古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。
劇辛和樂毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能為君主效力。
而今燕昭王之白骨已隱于荒草之中,還有誰能像他那樣重用賢士呢?
世路艱難,我只得歸去啦!
其三
不要學許由用潁水洗耳,不要學伯夷和叔齊隱居收養采薇而食。
在世上活著貴在韜光養晦,為什么要隱居清高自比云月?
我看自古以來的賢達之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命。
伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。
陸機如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結局為苦。
陸機是否還能聽見華亭別墅間的鶴唳?李斯是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?
你不知道吳中的張翰是個曠達之人,因見秋風起而想起江東故都。
生時有一杯酒就應盡情歡樂,何須在意身后千年的虛名?
行路難三首字詞解釋:
⑴樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
⑵珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。
⑶箸(zhù):筷子。
⑷閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。
⑸多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”。安:哪里。
⑹長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。”
⑺云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。
⑻社:古二十五家為一社。白狗:一作“白雉”。
⑼彈劍:戰國時齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。
⑽賈生:洛陽賈誼,曾上書漢文帝,勸其改制興禮,受時大臣反對。
⑾擁篲:燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚,用衣袖擋帚以禮迎賢士鄒衍。折節:一作“折腰”。
⑿歸去來:指隱居。語出東晉陶淵明《歸去來辭》。
⒀首陽蕨:《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之……遂餓死于首陽山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人誤以為一。
⒁含光混世貴無名:此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。《高士傳》:巢父謂許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”
⒂自古賢達人:鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”。《史記·蔡澤列傳》:“四時之序,成功者去。……商君為秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠計……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”
⒃子胥:伍子胥,春秋末期吳國大夫。《吳越春秋》卷五《夫差內傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”又見《國語·吳語》。
⒄陸機雄才豈自保:《晉書·陸機傳》載:陸機因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復聞乎?”
⒅李斯稅駕苦不早:李斯,秦國統一六國的大功臣,任秦朝丞相,后被殺。《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也。”
⒆華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道:這兩句還是寫李斯。《史記·李斯列傳》:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽市。斯出獄,與其中子俱執,顧謂其中子曰:‘吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣。”
⒇秋風忽憶江東行:這句寫張翰。《晉書·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也。……為大司馬東曹掾。……因見秋風起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。……或謂之曰:‘卿乃縱適一時,獨不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時一杯酒。’時人貴其曠達。”
行路難三首背景:
這三首詩聯系緊密,不可分割。公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業。可是入京后,他卻沒被唐玄宗重用,還受到權臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。《唐宋詩醇》以為《行路難三首》皆天寶三載(744年)離開長安時所作,詹锳《李白詩文系年》、裴斐《太白樂府舉隅》從之。郁賢皓《李白選集》以為“作年莫考”。
行路難三首賞析:
其一
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子放下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續的動作,形象地顯示了內心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續追求。“閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是姜尚,八十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當他的思路回到眼前現實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”此句詩表達了他準備沖破一切阻力,去施展自己的抱負的豪邁氣概和樂觀精神。給遇到挫折,遭遇困難,受到打擊而感到前路茫然的人們一種信心、一種勇氣、一股力量。他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要象劉宋時宗愨所說的那樣,乘長風破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
這首詩一共十二句,八十四個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的'氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復雜變化。詩的一開頭,“金樽清酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節,就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了姜尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態下的內心獨白,逼肖地傳達出進退失據而又要繼續探索追求的復雜心理。結尾二句,經過前面的反復回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調子,相信自己的理想抱負總有實現的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。
“行路難”是樂府古題,多詠嘆世路艱難及貧困孤苦的處境。李白這組《行路難》詩主要抒發了懷才不遇的情懷,這里選的是第一首,在悲憤中不乏豪邁氣概,在失意中仍懷有希望。
這首詩在題材、表現手法上都受到《擬行路難》的影響,但卻青出于藍而勝于藍。兩人的詩,都在一定程度上反映了封建統治者對人才的壓抑,而由于時代和詩人精神氣質方面的原因,李詩卻揭示得更加深刻強烈,同時還表現了一種積極的追求、樂觀的自信和頑強地堅持理想的品格。因而,和鮑作相比,李詩的思想境界就顯得更高。此詩多寫世道艱難,表達了離愁別緒。
其二
“大道如青天,我獨不得出。”這個開頭與第一首不同。第一首用賦的手法,從筵席上的美酒佳肴寫起,起得比較平。這一首,一開頭就陡起壁立,讓久久郁積在內心里的感受,一下子噴發出來。亦賦亦比,使讀者感到它的思想感情內容十分深廣。后來孟郊寫了“出門如有礙,誰謂天地寬”的詩句,可能受了此詩的啟發,但氣局比李白差多了。能夠和它相比的,還是李白自己的詩:“蜀道之難,難于上青天”這類詩句,大概只有李白那種胸襟才能寫得出。不過,《蜀道難》用徒步上青天來比喻蜀道的艱難,使人直接想到那一帶山川的艱險,卻并不感到文意上有過多的埋伏。而這一首,用青天來形容大道的寬闊,照說這樣的大道是易于行路的,但緊接著卻是“我獨不得出”,就讓人感到這里面有許多潛臺詞。這樣,這個警句的開頭就引起了人們對下文的注意。
“羞逐”以下六句,是兩句一組。“羞逐”兩句是寫自己的不愿意。唐代上層社會喜歡拿斗雞進行游戲或賭博。唐玄宗曾在宮內造雞坊,斗雞的小兒因而得寵。當時有“生兒不用識文字,斗雞走狗勝讀書”的民謠。如果要去學斗雞,是可以交接一些紈绔子弟,在仕途上打開一點后門的。但李白對此嗤之以鼻,所以聲明自己羞于去追隨長安里社中的小兒。這兩句和他在《答王十二寒夜獨酌有懷》中所說的“君不能貍膏金距學斗雞,坐令鼻息干虹霓”是一個意思。都是說他不屑與“長安社中兒”為伍。那么,去和那些達官貴人交往呢?“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。”“曳裾王門”,即拉起衣服前襟,出入權貴之門。“彈劍作歌”,用的是馮諼的典故。馮諼在孟嘗君門下作客,覺得孟嘗君對自己不夠禮遇,開始時經常彈劍而歌,表示要回去。李白是希望“平交王侯”的,而此時在長安,權貴們并不把他當一回事,因而使他象馮諼一樣感到不能忍受。這兩句是寫他的不稱意。“淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。”韓信未得志時,在淮陰曾受到一些市井無賴們的嘲笑和侮辱。賈誼年輕有才,漢文帝本打算重用,但由于受到大臣灌嬰、馮敬等的忌妒、反對,后來竟遭貶逐。李白借用了韓信、賈誼的典故,寫出在長安時一般社會上的人對他嘲笑、輕視,而當權者則加以忌妒和打擊。這兩句是寫他的不得志。
“君不見”以下六句,深情歌唱當初燕國君臣互相尊重和信任,流露他對建功立業的渴望,表現了他對理想的君臣關系的追求。戰國時燕昭王為了使國家富強,尊郭隗為師,于易水邊筑臺置黃金其上,以招攬賢士。于是樂毅、鄒衍、劇辛紛紛來歸,為燕所用。燕昭王對于他們不僅言聽計從,而且屈己下士,折節相待。當鄒衍到燕時,昭王“擁篲先驅”,親自掃除道路迎接,恐怕灰塵飛揚,用衣袖擋住掃帚,以示恭敬。李白始終希望君臣之間能夠有一種比較推心置腹的關系。他常以伊尹、姜尚、張良、諸葛亮自比,原因之一,也正因為他們和君主之間的關系,比較符合自己的理想。但這種關系在現實中卻是不存在的。唐玄宗這時已經腐化而且昏庸,根本沒有真正的求賢、重賢之心,下詔召李白進京,也只不過是裝出一副愛才的姿態,并要他寫一點歌功頌德的文字而已。
“昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?”慨嘆昭王已死,沒有人再灑掃黃金臺,實際上是表明他對唐玄宗的失望。詩人的感慨是很深的,也是很沉痛的。
以上十二句,都是承接“大道如青天,我獨不得出”,對“行路難”作具體描寫的。既然朝廷上下都不是看重他,而是排斥他,那么就只有拂袖而去了。“行路難,歸去來!”在當時的情況下,他只有此路可走。這兩句既是沉重的嘆息,也是憤怒的抗議。
這首詩表現了李白對功業的渴望,流露出在困頓中仍然想有所作為的積極用世的熱情,他向往象燕昭王和樂毅等人那樣的風云際會,希望有“輸肝剖膽效英才”的機緣。篇末的“行路難,歸去來”,只是一種憤激之詞,只是比較具體地指要離開長安,而不等于要消極避世,并且也不排斥在此同時他還抱有它日東山再起“直掛云帆濟滄海”的幻想。
其三
此篇純言退意,與第一篇心情有異。通篇以對比手法,前四句言人生須含光混世,不務虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態度。一篇之意三層而兩折。言虛名無益,是不否定事功之意。而功成則須及時退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學的基調。
此篇用典頻繁,但不是自比古人,而是通過對古人的評論表達出至為復雜的心情。首先對許由、伯夷與叔齊的棄世提出非議,可見前兩首所說的“濟滄海”“歸去來”并非心甘情愿;可是,接著又對伍員、屈原、陸機、李斯之殞身政治表示不滿。棄世既不符合他的人生理想,濟世又深感世情險惡,兩邊都不是他原意選擇的出路。正因為如此,李白的“行路難”才有別于鮑照等人,具有更深刻的悲劇性。不用說,詩中引用歷史教訓也出于現實感受。
如果說第二首用典主要是揭露宮廷的腐敗,此首則在揭露宮廷政治的黑暗和險惡,兩方面都是詩人在長安宮廷的切身感受,也是他不得不辭官的理由。最后他對及時身退的張翰表示贊賞,正如前兩首的結尾一樣,不過是無可奈何之下的強自寬解,也是對現實表示抗議的激憤之詞。“且樂生前一杯酒”,猶如“直掛云帆濟滄海”,神仙和酒原是李白排除憂憤的兩大法寶。但他還說過“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“舉杯消愁愁更愁”,無論仙與酒都無濟于事,原因就在于他的人生態度始終是積極的。這種執著于現實人生的積極態度,既是李白悲劇深刻性之所在,也是李白詩歌永恒生命力之所在。
作者資料:
李白(701-762),唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”;字太白,號青蓮居士。漢族,祖籍隴西成記(今甘肅天水)。一說出生于碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。一說即出生于綿州昌隆(今四川江油)。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。
=
行路難原文及賞析 篇11
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:
饈;直 通 值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:
雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
翻譯:
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風雪堆滿了山,把山給封住了。當年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
賞析:
創作背景 公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業,可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權臣的'讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。
行路難原文及賞析 篇12
[南北朝]鮑照
洛陽名工鑄為金博山,
千斫復萬鏤,
上刻秦女攜手仙。
承君清夜之歡娛,
列置幃里明燭前。
外發龍鱗之丹彩,
內含麝芬之紫煙。
如今君心一朝異,
對此長嘆終百年。
注釋:
【1】博山:香爐名,形狀象海中的博山。
【2】秦女攜手仙:指弄玉和蕭史。相傳弄玉是春秋時秦穆公的女兒,嫁給簫史,夫婦騎龍鳳飛升而去。這里有意以仙侶攜手和情人變心相比照。
作品賞析:
這首詩寫女子遭遺棄的痛苦。詩的特異之處,是抓住一個小物件——“金博山”落筆,著意鋪敘點染,旁敲側擊,可謂運用傳統比興手法而有所推陳出新的好例子。
“博山”,一種香爐的名稱,因爐蓋形狀像重疊的山形而得名。一般用銅器制怍,稱之為“金”,是形容其光澤的明亮,也表示它的名貴。這種香爐在古代相當時行,有的做工十分考究。葛洪《西京雜記》談到:“長安巧工丁緩作博山香爐,鏤以奇禽怪獸,皆自然能動”,可見工藝的精致。這首詩里的“金博山”也非比尋常之物,它由洛陽名工鑄就,經過千斲萬鏤,刻上了精麗的圖形。關于圖繪中的“秦女攜手仙”,秦女,即春秋時秦穆公的女兒弄玉,愛好音樂,嫁給了蕭史,亦善吹笛,夫妻歡愛相得,后雙雙騎鳳升天而去。將這一對神仙伴侶的故事雕畫在博山爐上,極有深意,它是女主人公昔日愛情生活的'象征,也是她當前孤苦生涯的鮮明比照。詩篇在描寫金博山時著力突出了這幅畫面,確是“畫龍點睛”的一筆。
“承君”以下四句,就把金博山同以往的愛情生活聯結在一起敘述了。回想那時候,自已和心上人在兩情歡洽的氛圍里共渡良宵,精巧的博山爐即放置在床幃間。它那龍鱗般的篆紋在燭光照耀下煥發奇彩,一縷縷輕煙隨風傳送出沁人的香味,是令人十分陶醉而魂銷的。其間亦自有金博山的一份參與。由此看來,它不僅僅是主人公愛情生活的象征,同時也是那個永志不忘的幸福時辰的活生生的見證。
一路鋪排至此,寫的都是愛情和歡樂的場面,誰也沒有料到,結尾處卻陡然翻出變徵之音,一下子推向了悲劇的結局。在前后轉接處,“如今”兩字起了重要的提挈作用,它在往日的歡娛和今天的失意之間,劃出一道分明的界線。可知兩情歡洽已成過去,而人心的一朝變異,卻給主人公帶來了終身的遺恨。憾恨而仍然不能忘懷過去,便只有對著那作為愛情見證物的博山爐嘆息不已了。詩篇結末“對此”的“此”,正是指的開首時詳加介紹的“金博山”。所以前面的大段描述,其實皆為女主人公失去愛情后的觀感和憶念。懂得了這一點,回過頭來重讀上文,讀者就會品嘗到在那華美而充滿柔情的辭藻背后,潛隱著無限的辛酸與苦澀。一個小物件,系連著主人公一生悲歡離合的命運波折,蘊含著她內心并發的甜酸苦辣諸般情味。藉此為綰接點,從側面烘托出這樣一個愛情悲劇,確能收到要言不煩、以少總多的藝術效果。至于篇終那一聲人心不固、見異思遷的感嘆,究竟局限于男女戀情,還是別有寄托所在,只能“見仁見智”了
行路難原文及賞析 篇13
[宋]賀鑄
縛虎手。懸河口。車如雞棲馬如狗。白綸巾。撲黃塵。不知我輩,可是蓬蒿人。衰蘭送客咸陽道。天若有情天亦老。作雷顛。不論錢。誰問旗亭,美酒斗十千。酌大斗。更為壽。青鬢常青古無有。笑嫣然。舞翩然。當壚秦女,十五語如弦。遺音能記秋風曲。事去千年猶恨促。攬流光。系扶桑。爭奈愁來,一日卻為長。
賞析:
此詞為作者豪放詞的代表作之一。全詞通篇用典,以慷慨悲涼的氣勢,抒寫人世滄桑和功業難成之意,表現詞人于失意無聊、縱酒放歌之際,既感樂往悲來,流光易逝,又覺愁里光陰無法排遣的矛盾、苦悶心情。
上片起首二句采用借代手法,起筆不凡手能暴虎者為勇士,可引伸為有軍事才能的人;口如懸河者為謀士,可引伸為有政治才干的人。倘若逢辰,這樣的文武奇才當高車駟馬,上黃金臺,封萬戶侯。可眼前卻窮愁潦倒,車不大,像雞窩,馬不壯,像餓狗。
“車如雞棲馬如狗”語出《后漢書·陳蕃傳》,極形車敝馬瘦,與“縛虎手,懸河口”的夸張描寫適成強烈對照,不平之氣溢于言表。以下正面申抱負,寫感慨:“白綸巾,撲黃塵,不知我輩可是蓬蒿人?”白綸巾亦猶白衣之類,未為出仕之人所著。黃塵指京城的塵土,這六字兩句參用陸機《代顧彥先贈婦》“京洛多風塵,素衣化為緇”之意,謂白衣進京。結合下句“不知我輩可是蓬蒿人”,謂此行不知可否取得富貴。李白《南陵別兒童入京》:“游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人!”詞逕取李詩末句,而易一字增二字作“不知我輩可是蓬蒿人”,自負成了疑問,則一種徬徨苦悶情態如見,與李白的抑天大笑、欣喜如狂恰好相反,讀來別有意味。以下“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老”,則襲用李賀《金銅仙人辭漢歌》原句,但此處緊接上文為抒寫不遇者奔走風塵,“天荒地老無人識”的悲憤。以上從志士之困厄寫到志土之牢騷,繼而便寫狂放飲酒。做了俠義之事不受酬金,像“雷顛”一樣;唯遇美酒則不問價。李白《行路難》云:“金樽清酒斗十千,玉盤珍羞值萬錢。”“作雷顛,不論錢,誰問旗亭美酒斗十千”,寫出不趨名利,縱酒放歌,乘醉起舞,一種狂放情態。其中含有無可夸何的悲憤,但寫得極有氣派。上片所寫的愁情,主要是志士失路的憂愁。
過片轉出另一重愁情,即人生短促的憂愁:“酌大斗,更為壽,青鬢長青古無有。”詞情為之再抑。以下說到及時行樂,自非新意,但寫得極為別致。把歌舞與美人打成一片寫來,寫笑以“嫣然”,寫舞以“翩然”,形容簡妙;“當壚秦女十五”云云是從樂府《羽林郎》“胡姬年十五,春日正當壚”化出,而“語如弦”三字,把秦女的聲音比作音樂一樣動人,新鮮生動,而且不必寫歌已得歌意。這里極寫生之歡愉,是再揚,同時為以下反跌出死之可悲作勢。漢武帝《秋風辭》云:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何。”秋風曲雖成“遺音”,但至今使人記憶猶新,覺“事去千年猶恨促”。由于反跌的作用,此句比“青鬢長青古無有”句更使人心驚。于是作者遂生出“攬流光,系扶桑”的奇想:似欲挽住太陽,系之于扶桑之樹。這種超現實的.奇想,都恰好反映出作者無法擺脫的現實苦悶,只有懷才不遇的人最易感到生命短促、光陰虛擲的痛苦。所以下片寫生命短暫的悲愁,與上片寫志士失路的哀苦也就緊密聯系在一起。
“行路難”的題意也已寫得淋漓盡致了。結尾一句詞意陡轉,一反前文留駐日光、使人長生不死的意念,言愁人情愿短命、一天的光陰也長得難過,深刻地反映出志士的苦悶情懷和矛盾心境。
此詞的藝術特色,一是大量化用前人歌行詩句,尤以采自李白、李賀者居多;二是根據文意的需要,隨意轉韻,全詞每兩三句轉韻一次,加之詞句長短參差不齊,讀來抑揚頓挫,節奏鮮明,音樂性強,使人有一詠三嘆之感。
行路難原文及賞析 篇14
原文:
縛虎手。懸河口。車如雞棲馬如狗。白綸巾。撲黃塵。不知我輩,可是蓬蒿人。衰蘭送客咸陽道。天若有情天亦老。作雷顛。不論錢。誰問旗亭,美酒斗十千。
酌大斗。更為壽。青鬢常青古無有。笑嫣然。舞翩然。當壚秦女,十五語如弦。遺音能記秋風曲。事去千年猶恨促。攬流光。系扶桑。爭奈愁來,一日卻為長。
詩詞賞析:
賀鑄是一個極有“丈夫氣”的人物,文武兼備,俠氣雄爽,性格耿直傲岸,雖然出身尊貴,卻得不到重用,雄才大略無法實現,失意不遇,滿腹牢騷,這一首詞就抒寫了詞人報國無門、功業難成的失意情懷。
上片寫自己和與己交游的英豪當年豪放不羈的生活,以及渴望建功立業的豪情壯志。開頭六句寫豪杰們的勇敢、膽略和辯才,氣度不凡;繼寫他們脫俗的裝扮,外貌和胸中的抱負。“衰蘭”二句化用李賀詩句。抒寫豪杰們不為時用,被迫離京的不平遭遇。最后四句,寫酒樓送別,豪杰們一擲千金的爽朗性格,也表現了他們之間的深厚情誼。
下片具體寫斗酒飲宴的場面,他們大杯飲酒,笑聲朗朗,盡情歡樂,欣賞歌舞。“遺音”以下四句,寫詞人雖然暫時忘卻苦悶,開懷暢飲,但流光逝去,抱負不展,愁思日增,功業難成,歡樂時千年恨促,愁懷時一日嫌長,淋漓盡致地表現詞人內心的憤懣。本詞一氣呵成地排比組合了許多唐人詩句,運之以豪情健筆,出之以奇姿壯彩,在詞壇產生了很大的影響。夏敬觀評曰:“稼軒豪邁之處從此脫胎。”指出了它開啟南宋辛派詞的先導作用。
史載賀鑄枉有文才武藝,卻不得朝廷重用,只好聊以歌酒打發歲月。但又痛感光陰遽逝,功業未就。這首《行路難》就抒寫了作者這種度日如年的苦悶。
全詞皆融化前人詩句而成,這是其形式上的最大特色。葉夢得曾說它是“掇拾人所遺棄,少加隱括,皆為新奇。”“新奇”確實當之無愧,但所掇拾者并非遺棄而是精華,且系“括”而不“隱”。集句,原是一種作詩方式,采用前人一家或數家的詩句,拼集而成一詩。由于集句所特有的局限性,集成的作品往往缺少作者自己的主見而容易落入前人窠臼,同時,也難免支離破碎之弊。然而賀鑄這首獨創的“集句詞”,卻又當別論。宋人趙聞禮說:“其間語義聯屬,飄飄然有豪縱高舉之氣。酒酣耳熱,浩歌數過,亦一快也。”贊嘆賀鑄此詞不但形式結構完美,而且氣象豪邁,配得上關西大漢的鐵板!
詞的上片,從開頭至“可是蓬蒿人”,以夸張的手法寫詩人及其豪俠朋輩“少年壯志當拏云”的英雄氣概。然而生不逢時,懷才不遇,于是萌發了“對酒當歌,人生幾何”的感嘆,索性放浪形骸,恣情飲樂吧!這就極為自然地引出了下片。上片各句皆有所本,分別出自《詩經·鄭風·大叔于田》、《世說新語·賞譽》、《后漢書·陳蕃傳》、李白《南京別兒童入京》、李賀《金銅仙人辭漢歌》、曹植《名都篇》等。可貴的是,詞人并沒有讓這些古人牽著鼻子走,恰恰相反,他是信手拈來、隨意驅遣前賢名句為我所用,以現成碎錦織就自己的無縫天衣。這是由于他“意在筆先”,胸中又融萃了古人精華的緣故。
下片與上片聲氣相連。作者寄情宴樂,卻又悲嘆歲月的腳步匆匆;想留住光陰,卻又難以打發那漫長的`一天又一天。這是何等的苦悶呵!“酌大斗,更為壽,青鬢常青古無有。笑嫣然,舞蹁躚,當壚秦女,十五語如弦。”眼前一派酒酣耳熱,輕歌曼舞景象。然而表面放達的背后卻隱藏著深深的悲懼,這是由歌女所唱漢武帝的一曲《秋風辭》引發的。《秋風辭》有云:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!”所以作者有“遺音能記秋風曲,事去千年猶恨促”之嘆。千年只一瞬耳!于是忽發奇想,要“攬流光,系扶桑”,拴住月亮和太陽,使時光停止流轉。然而奇想畢竟不是現實,眉間心上,依然是郁郁不得志的愁悶,連一天都覺長得難以消磨。末句“爭奈愁來,一日卻為長”,由激憤之意轉為哀愁之思,仿佛飛流直下落入深潭,憤懣不平由外露而至深藏,由激烈而變纏綿,恰如“梅子黃時雨”。
詞的下片也滿綴古語,或采古人原句,或用古人句意,涵括了《離騷》、《史記》和李益、韓琮詩里的詞句,化為完整形象,貼切自然地摹寫了自己的處境和心情。
這首《行路難》集前人詩句為詞,標新立異,獨樹一幟。詞意激越,節短而韻長,調高而音凄。作者將古語運用入化,借他人酒杯,澆自己塊磊,雜揉歷代諸家各類典籍不同文體而渾然無跡,充分顯示了詞人廣博的學識和杰出的藝術才能。
行路難原文及賞析 篇15
李白 唐
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
【注釋】:
①箸:筷子。
②顧:望。
③安:哪里。
④濟:渡。
【譯文】:
金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤里擺滿珍美的菜肴價值萬錢。面對佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出劍來,四處看看,心中一片茫然。想渡過黃河,卻被堅冰阻塞,想登上太行,卻被滿山的白雪阻攔。閑暇時坐在溪邊垂釣,忽然又夢見乘船從白日邊經過。行路艱難,行路艱難,岔路這么多,今后要去哪?總會有乘風破浪的那一天,掛起高帆渡過茫茫大海。
【賞析】:
這首詩是天寶三載李白離開長安時所寫。詩的開始寫朋友出于對李白的深情厚意,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜千金,設下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時,面對這樣的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是會豪飲的。可是,今天他端起酒杯,卻把酒杯推開了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他離開坐席,拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這一串動作,形象地顯示了詩人內心的.苦悶抑郁和感情的激蕩變化。但是,詩人并沒有甘于消沉,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心。雖然現實是那么得艱難,道路是那么得渺茫,但詩人的倔強自信和積極用世的強烈要求,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的苦悶,相信終有一天會達到理想的彼岸。
本詩利用比興的手法描寫了人世間的坎坷,抒發了詩人的人生追求,表現了詩人樂觀自信的人生態度。詩人不畏人生艱難,不放棄自己的理想,沒有消沉下去,是令世人學習的。
行路難原文及賞析 篇16
行路難三首
朝代:唐代
作者:顧況
原文:
君不見擔雪塞井空用力,炊砂作飯豈堪食。
一生肝膽向人盡,相識不如不相識。冬青樹上掛凌霄,
歲晏花凋樹不凋。凡物各自有根本,種禾終不生豆苗。
行路難,行路難,何處是平道。中心無事當富貴,
今日看君顏色好。
君不見少年頭上如云發,少壯如云老如雪。
豈知灌頂有醍醐,能使清涼頭不熱。呂梁之水掛飛流,
黿鼉蛟蜃不敢游。少年恃險若平地,獨倚長劍凌清秋。
行路難,行路難。昔少年,今已老。前朝竹帛事皆空,
日暮牛羊占城草。
君不見古人燒水銀,變作北邙山上塵。藕絲掛在虛空中,
欲落不落愁殺人。睢水英雄多血刃,建章宮闕成煨燼。
淮王身死桂樹折,徐福一去音書絕。行路難,行路難,
生死皆由天。秦皇漢武遭不脫,汝獨何人學神仙。
譯文
金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐。拔出寶劍環顧四周,心里一片茫然。
想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
遙想當年,呂尚碧溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊。
人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?
堅信乘風破浪的時機定會到來,到那時,將揚起征帆遠渡碧海青天。
人生道路如此寬廣,唯獨我沒有出路。
我不愿意追隨長安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。
像馮諼那樣彈劍作歌發牢騷,在權貴之門卑躬屈節是不合我心意的。
當年淮陰市人譏笑韓信怯懦無能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。
你看,古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。
劇辛和樂毅感激知遇的.恩情,竭忠盡智,以自己的才能來報效君主。
然而燕昭王早就死了,還有誰能像他那樣重用賢士呢?
世路艱難,我只得歸去啦!
不要學許由用潁水洗耳,不要學伯夷和叔齊隱居收養采薇而食.
在世上活著貴在韜光養晦,為什么要隱居清高自比云月?
我看自古以來的賢達之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命.
伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。
陸機如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結局為苦。
(陸機)是否還能聽見華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?
你不知道吳中的張翰是個曠達之人,因見秋風起而想起江東故都。
生時有一杯酒就應盡情歡樂,何須在意身后千年的虛名?
注釋
(1)行路難:選自《李白集校注》,樂府《雜曲歌辭》調名,內容多寫世路艱難和離別悲傷之意。
(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。
(3)投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。
(4)塞:堵塞。太行:太行(xing)山,在現在山西、河南、河北三省交界處。
(5)閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業,詩人借此表明自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復:忽然又。
(6)多歧[4]路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
(7)長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。”會:當。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡過。
(8)社:古二十五家為一社。雉:野雞。
(9)彈劍:戰國時齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。
(10)賈生:洛陽賈誼,曾上書漢文帝,勸其改制興禮,受時大臣反對。
(11)擁篲:燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚,用衣袖擋帚以禮迎賢士。折節:一作“折腰”。
(12)歸去來:指隱居。語出東晉陶淵明《歸去來辭》。
(13)首陽蕨:《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之……遂餓死于首陽山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人誤以為一。
(14)含光混世貴無名:此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。《高士傳》:巢父謂許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”
(15)自古賢達人:鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”。功成不退皆殞身:《史記·蔡澤列傳》:“四時之序,成功者去。……商君為秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠計……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”
(16)子胥:伍子胥,春秋末期吳國大夫。《吳越春秋》卷五《夫差內傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”又見《國語·吳語》。
(17)陸機雄才豈自保:《晉書·陸機傳》載:陸機因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復聞乎?”李斯稅駕苦不早:李斯,秦國統一六國的大功臣,任秦朝丞相,后被殺。《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也。”
(18)華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道:這兩句還是寫陸機和李斯。《史記·李斯列傳》:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽市。斯出獄,與其中子俱執,顧謂其中子曰:‘吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣。”
(19)秋風忽憶江東行:這句寫張翰。《晉書·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也。……為大司馬東曹掾。……因見秋風起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。……或謂之曰:‘卿乃縱適一時,獨不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時一杯酒。’時人貴其曠達。”
評析
這三首詩聯系緊密,不可分割。公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業。可是入京后,他卻沒被唐玄宗重用,還受到權臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。《唐宋詩醇》以為《行路難》三首皆公元744年(天寶三載)離開長安時所作,詹锳《李白詩文系年》、裴斐《太白樂府舉隅》從之。郁賢皓《李白選集》以為“作年莫考”。
“行路難”多寫世道艱難,表達離情別意。李白《行路難》共三首,蘅塘退士輯選其一。詩以“行路難”比喻世道險阻,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產生的不可抑制的激憤情緒;但他并未因此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會施展自己的抱負,表現了他對人生前途樂觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調。
詩開頭寫“金樽清酒”、“玉盤珍饈”,描繪了一個豪華盛大的餞行宴飲場面。接著寫“停杯投箸”、“拔劍四顧”,又向讀者展現了作者感情波濤的沖擊。中間四句,既感嘆“冰塞川”、“雪滿山”、又恍然神游千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。“行路難”四個短句,又表現了進退兩難和繼續追求的心理。最后兩句,表達了盡管理想與現實有著巨大的距離,盡管詩人內心痛苦,但還是在沉郁中振起,堅定了信心,重新鼓起了滄海揚帆的勇氣。
全詩在高度彷徨與大量感嘆之后,以“長風破浪會有時”忽開異境,并且堅信美好前景,終會到來,因而“直掛云帆濟滄海”,激流勇進。蘊意波瀾起伏,跌宕多姿。
【行路難原文及賞析】相關文章:
行路難原文、賞析05-26
行路難原文賞析03-16
行路難原文賞析13篇[必備]03-17
行路難·其一原文翻譯及賞析12-17
【精品】行路難·其一原文翻譯及賞析12-18
擬行路難·其六原文翻譯及賞析12-17
行路難原文10-14
潼關原文及賞析05-26
除夜原文及賞析05-26