重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

《穿井得一人》原文及翻譯

時間:2025-05-25 19:14:05 好文 我要投稿
  • 相關推薦

《穿井得一人》原文及翻譯

《穿井得一人》原文及翻譯1

  原文:

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

  翻譯:

  宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁家挖井挖到了一個人。全國的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內挖到了一個活人。”像這樣聽到傳聞,還不如不聽。

  基本信息

  出典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個空閑的人力,不用再派人去提水。

  本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》,中的一段。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,20xx年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》[1] ,本則錄音由梓君朗讀[2] )。

  啟示:

  這凡事都要調查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。要深入調查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。

  對于傳言應開動腦筋思考,仔細辨別,不能輕信謠言,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

  所有的流言都不可信,只有實際才是真理。

  附穿井得一人教案:

  教材、學情分析:

  本單元是以想象為主題的單元,包含了童話、詩歌、神話和寓言,引人遐思,給人啟迪。《穿井得一人》是一篇寓言,體現了寓言的諷喻特色,在網絡自媒體時代,它仍然有著積極的現實意義,另外它也是一篇文言文,文言實詞的教學也應得到相應重視。

  教學目標:

  1、積累常見文言實詞:穿、汲、及、聞、道、對、國。

  2、解讀文本,理解寓言內涵。

  3、聯系生活,防微杜漸。

  教學重難點

  解讀文本,理解寓言內涵。

  教學準備

  文本準備:《蘇東坡傳》、《弟子規》。課件準備:PPT。

  資料準備:借助網絡、小寫作。

  教學時數:1課時

  教學過程

  一、經典誦讀,解題入文

  凡出言,信為先,詐與妄,奚可焉?

  話說多,不如少,惟其是,勿佞巧。

  奸巧語,穢污詞,市井氣,切戒之。

  見未真,勿輕言,知未的,勿輕傳。

  穿井得一人 《呂氏春秋》呂不韋

  二、誦讀課文,整體感知

  (一)誦讀,釋義

  (1)分角色朗讀:敘述、丁氏、聞而傳之者、國人。

  (2)朗讀者說說三句的意思:

  丁氏:吾穿井得一人。

  聞而傳之者:丁氏穿井得一人。

  真相:得一人之使,非得一人于井中也。

  (3)再朗讀

  (二)抓起因,明曉文脈

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

  ——他們家為什幺挖井?溉汲、居。

  (三)小結:丁家打了一口井,不必像以前那樣專門有一個人去打水了,節省了一個人的勞力,相當于家里多了一個人。

  三、依文解言,判斷案情

  (一)合作探究:小組探究:宋國的國君決定追究這起謠言的責任人。你是斷案大臣,你覺得:誰應該為這起謠言負責?

  討論后,請同學上黑板寫出結論

  1、學生板書:

  丁氏:

  真相:

  聞而傳之者:

  宋君:

  2、教師總結:①丁氏:是起因。對挖井后節省了一個人的勞力, 表述不清。知錯能改。②聞而傳之者:未經調查分析就傳播開去。③國人:似乎也樂于接受這種離奇的傳聞,才越傳越廣。④ 宋君:不人云亦云,調查事件源頭,獲得真相。

  (二)依文解言:哪些關鍵詞能體現他們的責人?

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

  重點詞:告、聞而道、對、國、使。

  (三)學生提出其他疑難,師生合作解答。

  四、聯系生活,防微杜漸

  1、激發引導:有人說:當真理還在穿鞋的時候,謊言已經走遍世界了。現代環境下,利用靈活無序的網絡傳播,謠言傳播變的速度更快、作用力更強。說說你聽的傳聞,最后證實是謠言。

  學生能說出一兩個即可!

  3、在人人都是自媒體的時代,你覺得怎樣消除“穿井得一人”的現象再次發生?

  對待傳聞,應采取審慎的態度,調查研究,不輕信盲從,不以訛傳訛。不傳播未經自己考證的話。具備一定的科學知識,練就一雙慧眼。

  “謠言止于智者”這句話絕對正確!智者不會輕信傳言,更不會傳播謠言。但是,天下智者何其少!如果寄希望于智者,那是無濟于事的。辟謠的'重要法寶,是讓事實說話!

  五、鞏固訓練,布置作業。

  (一)課堂訓練

  一詞多義:有聞而傳之者 求聞之若此 聞之于宋君

  古今異義:國人道之

  常見易錯:宋君令人問諸丁氏

  (二)布置作業:以“謠言”為寫作內容,學寫一篇寓言,或寫一篇記敘文。

  六、板書設計

  穿井得一人

  《呂氏春秋》

  ① 丁氏:是起因。對挖井后節省了一個人的勞力,表述不清。知錯能改。

  ② 聞而傳之者:未經調查分析就傳播開去。

  ③ 國人:似乎也樂于接受這種離奇的傳聞,才越傳越廣。

  ④ 宋君:不人云亦云,調查事件源頭,獲得真相。

  ——謠言止于智者

  七、教學反思:

  在起始年級重視習慣的培養,包括使用字典、課前經典誦讀等。整節課設計力求新穎、思路清晰,層層深入;抓住學生感興趣的點,在整體感知環節切入課文,使學生對文章的大意有整體了解;注重寓言的教育功能,教人向善,引導正確價值觀。抓住小組合作,用恰當的活動引導學生課堂互動!

  遺憾很多,有兩條格外值得記取:過于重視文意和與現代生活的鏈接,依靠文意梳理,文言詞匯未得到有效落實。寫的環節,沒能充分完成,延伸拓展部分應當刪去,留下時間開展寫作訓練。

《穿井得一人》原文及翻譯2

  《穿井得一人》原文:

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

  《穿井得一人》原文注釋:

  ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

  ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲(ji),從井里打水。

  ③及——等到。

  ④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

  ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

  ⑦使——使用,指勞動力。

  《穿井得一人》譯文:

  宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那里。宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的'勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。”早知道是這個結果,還不如不問。

  《穿井得一人》啟示:

  凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

  作者簡介:

  呂不韋,姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省滑縣)人。戰國末年商人、政治家、思想家,秦國丞相,姜子牙23世孫。

  早年經商于陽翟,扶植秦國質子異人回國即位,成為秦莊襄王,拜為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶。帶兵攻取周國、趙國、衛國土地,分別設立三川郡、太原郡、東郡,對秦王嬴政兼并六國的事業作出重大貢獻。莊襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜為相邦,尊稱“仲父”,權傾天下。受到嫪毐集團叛亂牽連,罷相歸國,全家流放蜀郡,途中飲鴆自盡。

《穿井得一人》原文及翻譯3

  原文

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。

  宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求聞之若此,不若無聞也。

  注釋

  ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

  ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

  ③及——等到。

  ④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

  ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

  ⑦使——使用,指勞動力。

  譯文

  宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”

  有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那里。

  宋國國君派人去問姓丁的。丁家的`人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。” 早知道是這個結果,還不如不問。

【《穿井得一人》原文及翻譯】相關文章:

穿井得一人翻譯03-14

穿井得一人翻譯【集合】03-14

穿井得一人翻譯經典(8篇)03-14

《何岳得金不昧》原文及翻譯12-20

賦得自君之出矣原文翻譯及賞析12-17

原文翻譯及賞析03-16

月夜原文及翻譯05-30

元日原文,翻譯05-30

鴛鴦原文翻譯09-12

主站蜘蛛池模板: 宁夏| 克东县| 宝山区| 哈巴河县| 蒙自县| 锦州市| 临桂县| 南充市| 中西区| 昭苏县| 盐池县| 铁力市| 伊川县| 郓城县| 咸丰县| 德昌县| 廊坊市| 海城市| 辉南县| 苍南县| 吴江市| 南城县| 阳谷县| 河源市| 剑阁县| 元阳县| 永城市| 娄底市| 合川市| 贵州省| 九龙县| 保康县| 锦州市| 马龙县| 南京市| 台北市| 蕉岭县| 上林县| 大厂| 庆阳市| 聂荣县|