- 相關推薦
英語趣味俗語
apple和banana是十分常見的兩種水果,營養非常豐富,大家一定要多吃哦!在英語中它們往往有很多不同于其字面意思的用法,一起來了解它們的各種表達吧!
1.the apple of one’s eyes 意為 “心肝寶貝、掌上明珠”。例如:
I think each child must be the apple of her parents’ eyes.
我想,每個孩子都必定是父母的掌上明珠。
2.apple of love意為“愛的信物”。例如:
Don’t touch that ring,it’s my apple of love.
別動那枚戒指,那是我愛的信物。
3.the Big Apple 指的是“紐約市”,前面一定要加the,并且首字母一定要大寫。這個別稱的來歷有種說法是,曾經有一群爵士樂師們經常到各地去巡回演出。他們把所有要去的地方都描述成樹上的蘋果。他們去演出賺錢,就像去摘蘋果。紐約在當時是這些城市中賺錢最多的。各城鎮都叫Apple,紐約便是the Big Apple了。例如:
The little girl is from the Big Apple.
這個小女孩來自紐約市。
4.go banana意為“發怒、發瘋”。例如:
Don’t talk about math any more. I’ll go bananas.
別再跟我提數學了,我快發瘋了!
5.banana skin意為“造成麻煩、使人當眾出丑的事物”。在喜劇電影中,常會有舉止優雅的人忽然一下摔倒在地,原來是不小心踩到了香蕉皮,真是令人尷尬。所以這個意思也就很好理解了。例如:
The bad thing is the banana skin for him.
這件糟糕的事給他造成了麻煩。
6.top banana意為“領導、大老板”。例如:
He’s the top banana in this company.
他是這家公司的老板。
http://www.ipr-jzsc.com/【英語趣味俗語】相關文章:
趣味英語趣味學08-21
趣味英語對話08-17
趣味英語諺語10-21
英語趣味謎語經典08-19
關于小年的俗語10-09
關于母愛的俗語08-17
節氣雨水的俗語10-27
趣味英語小故事07-15
趣味英語謎語及答案09-24
趣味英語謎語大全06-12