重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

iPhone7的標語用粵語念就尷尬了

時間:2024-10-11 20:09:17 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

iPhone7的標語用粵語念就尷尬了

  Apple launched its new iPhone 7 last week.

iPhone7的標語用粵語念就尷尬了

  蘋果公司上個星期發布了新款的蘋果7。

  This time, the company is using the slogan "This is 7".

  這次,蘋果公司用的標語是:”這就是7”。

  It's quite dull. But over in Hong Kong, where Cantonese is spoken, the phrase a little more interesting.

  非常無趣吧。但是在香港,這個說粵語的地方,這句話變得很有意思。

  Well, the US site Quartz explains that in Hong Kong, “seven,” or "柒", is pronounced "chat", and is also slang for “penis.”

  美國網站的Quartz解釋說,在香港,“7”或者“柒”發音是“chat”的發音, 這個發音跟俚語“【嗶——】”的發音一樣。

  "This is penis". Well played, Apple.

  “這是penis(你們都懂得==)”。玩的好,蘋果。

  Fortunately, chat isn't very offensive. It's used for the purposes of banter – friends might say "ha, you are so seven" if they see their friend say something stupid on Tinder, for example.People in Hong Kong are already laughing at Apple's new iPhone slogan.

  幸好,“chat”的發音并沒有什么冒犯的意思。它經常用于開玩笑——比如,如果他們看見他們的朋友說了很蠢的話,他們可能會說“哈,你太7了”。香港的人們已經在嘲笑蘋果這個新標語了。

  On one Facebook post about the Chinese translations, one local mocked: “Without a 3.5mm earbud jack, this is exactly penis!".

  在facebook上發布了一個有關中文的翻譯,一個當地人嘲笑說:“沒有3.5mm耳機接口,這真是太【嗶——】了!”

【iPhone7的標語用粵語念就尷尬了】相關文章:

tvb經典臺詞粵語精選05-20

癸巳怎么念?06-13

ZARA怎么念?08-04

褒姒怎么念?08-01

瑯琊榜經典臺詞搞笑粵語版10-01

貨運外貿英語用語大全07-17

如何打破初次面試的尷尬?10-11

黃標車報廢補貼政策07-24

商務英語常用會議口語用語08-01

經典美文《落字為念》摘抄07-21

主站蜘蛛池模板: 大邑县| 商南县| 漳浦县| 汽车| 根河市| 汝州市| 湄潭县| 浙江省| 定襄县| 象州县| 肥乡县| 漳州市| 浮梁县| 湘潭市| 怀宁县| 岱山县| 双鸭山市| 临安市| 秦皇岛市| 伊春市| 布尔津县| 巴马| 淮南市| 门源| 崇明县| 常州市| 吴堡县| 连城县| 射阳县| 瑞昌市| 保康县| 全南县| 淄博市| 葵青区| 全州县| 常德市| 长顺县| 马龙县| 扎囊县| 北宁市| 边坝县|