重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

12月大學英語四級翻譯練習:轉基因食品

時間:2024-09-09 08:57:49 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

12月大學英語四級翻譯練習:轉基因食品

  下面是CN小編為大家整理的2016年12月大學英語四級翻譯練習:轉基因食品,歡迎參考~

12月大學英語四級翻譯練習:轉基因食品

 

  請將下面這段話翻譯成英文:

  轉基因食品(genetically modified foods)是通過基因工程的方法對生物體的DNA作特定改變并由此產出的食品。這些技術允許引入新的作物性狀,對于食物基因結構的掌控也比之前的方法,如選擇性育種、誘變育種(mutation breeding)大。中國已經成為世界上最大的大豆(soybean)進口國,購買60%的全球交易大豆。這些進口大豆大部分是轉基因品種。在中國,有對關于轉基因食品的激烈的公開辯論。

 

  參考譯文:

  Genetically modified foods are foods produced from organisms that have had specific changes introduced into their DNA using the methods of genetic engineering.These techniques have allowed the introduction of new crop traits as well as a far greater control over the food's genetic structure than previous methods such as selective breeding and mutation breeding.China has become the world s largest soybean importer, buying about 60% of the globally traded soybeans.Most of those imported soybeans are genetically modified varieties.In China, there is a fierce public debate on genetically modified food.

  1.轉基因食品是通過基因工程的方法對生物體的DNA作特定改變并由此產出的食品:這句話較長,經分析其主干為“轉基因食品是…食品”,即Genetically modified foods are...foods。“通過基因工程的方法”可作方式狀語,放在句子最后,即using the methods of genetic engineering;“對生物體的 DNA 作特定改變”可譯為have had specific changes introduced into their DNA。

  2.這些技術允許引入新的作物性狀,對于食物基因結構的掌控也比之前的方法,如選擇性育種、誘變育種大:“允許引入…”翻譯為allow the introduction of...;“新的作物性狀”可用new crop traits表達,trai表示“特性,性狀”;“對于…的掌控”可譯為control over...;“選擇性育種、誘變育種”可譯為 selective breeding and mutation breeding。

【12月大學英語四級翻譯練習:轉基因食品】相關文章:

大學英語四級翻譯練習題10-18

英語四級短文翻譯技巧09-30

英語四級閱讀理解練習題01-20

12月英語四級閱讀練習試卷:仔細閱讀12-19

歷年大學英語四級寫作類型盤點06-17

四級英語作文模板12-31

英語四級范文12-31

高考英語專項練習答案05-24

6月大學英語四級閱讀理解題04-02

英語四級作文大學生住宿(通用23篇)11-24

主站蜘蛛池模板: 北海市| 涿州市| 循化| 会昌县| 桐梓县| 南汇区| 海晏县| 浪卡子县| 宁明县| 吉木萨尔县| 六安市| 资兴市| 都安| 呼和浩特市| 炎陵县| 白山市| 昌黎县| 彭州市| 三门县| 洪洞县| 潼关县| 郓城县| 濮阳县| 安顺市| 华亭县| 侯马市| 凤冈县| 五莲县| 二连浩特市| 扎赉特旗| 新和县| 泸水县| 太仓市| 枣强县| 定结县| 平邑县| 城固县| 沛县| 陕西省| 高邮市| 普格县|