重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

英語四級考試翻譯技巧

時間:2024-09-17 06:19:30 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

英語四級考試翻譯技巧

  大學英語四級翻譯引起了越來越多的學生關注,那么在考前如何快速的突破四級翻譯呢?下面是CN人才網(wǎng)為大家整理的2017英語四級考試翻譯技巧,歡迎參考~

英語四級考試翻譯技巧

  漢譯英的七大基本技巧:

  一、增詞

  在段落翻譯時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。例如:虛心使人進步,驕傲使人落后。

  譯文為: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

  其中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。

  二、減詞

  考生要明白,英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復,重復作為漢語的一種修辭手法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。漢語中為了有更強的節(jié)奏感和押韻,也經(jīng)常會出現(xiàn)排比句?忌诜g這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略2017年最新四級英語翻譯七大技巧2017年最新四級英語翻譯七大技巧。例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!

  譯文為:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

  以上的漢語是比較重復的排比句,漢譯英時考生要遵守英語的邏輯表達,加上定語從句來翻譯,這樣英文句子讀起來也朗朗上口。

  三、詞類轉換

  英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。例如:她的書給我們的印象很深。

  譯文為:Her book impressed us deeply.

  在此翻譯中漢語中的名詞印象轉化成英語中的動詞impress!。

  四、語態(tài)轉換

  語態(tài)分為被動語態(tài)和主動語態(tài),漢語中主動語態(tài)使用率較高,英語中被動語態(tài)的使用率較高。所以考生在翻譯時,要注意語態(tài)之間的轉換。例如:這個小女孩在上學的路上受了傷。

  譯文為:The little girl was hurt on her way to school.

  五、語序變換

  為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整

  六、分譯與合譯

  考生在遇到較長的句子或較復雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂2017年最新四級英語翻譯七大技巧英語四級。同時考生也可以把漢語的兩個較簡短的句子翻譯成一句英文,可以用連接詞來鏈接。

  七、正反表達翻譯

  正反表達翻譯可以分為兩種情況:1.漢語從正面表達,英語從反面表達。2.漢語從反面表達,譯文從正面表達。例如:他的演講不充實。

  譯文為:His speech is pretty thin.

【英語四級考試翻譯技巧】相關文章:

英語四級短文翻譯技巧09-30

大學英語四級翻譯練習題10-18

高中英語的考試寫作技巧12-31

6月大學英語六級翻譯技巧總結06-07

英語四級考試作文萬能結尾句12-08

四級英語作文模板12-31

英語四級范文12-31

6月大學英語四級考試模擬題01-02

編導考試中朗讀的技巧02-21

倒車入庫考試步驟與技巧02-07

主站蜘蛛池模板: 安新县| 开化县| 拜泉县| 台北县| 乌拉特后旗| 肥城市| 武乡县| 潮安县| 通道| 满洲里市| 耒阳市| 正镶白旗| 闽侯县| 北辰区| 湘潭市| 潮安县| 镇远县| 南投县| 陇西县| 永宁县| 买车| 郑州市| 安阳县| 黔西县| 寻甸| 民勤县| 华坪县| 衡南县| 南安市| 临海市| 馆陶县| 镇坪县| 武宣县| 苍山县| 交口县| 环江| 正安县| 萨迦县| 大英县| 舒城县| 扎兰屯市|