重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

翻譯中的文化因素解讀

時間:2023-04-27 14:41:55 教育教學論文 我要投稿
  • 相關推薦

翻譯中的文化因素解讀

品牌名的翻譯是語言的轉換和文化的交融,翻譯過程中對文化因素的認識和處理至關重要.本文從跨文化比較的角度,通過對中英品牌名所蘊含的文化信息進行分析,比較了英漢兩種語言文化的異同,就如何處理品牌名翻譯中碰到的文化問題提出了文化迎合、文化避讓和文化轉換三種方法.

作 者: 曹容 羅培榮 CAO Rong LUO Pei-rong   作者單位: 康定民族師范高等專科學校英語系,四川康定,626001  刊 名: 綿陽師范學院學報  英文刊名: JOURNAL OF MIANYANG NORMAL UNIVERSITY  年,卷(期): 2006 25(4)  分類號: G04  關鍵詞: 品牌名   文化因素   翻譯  

【翻譯中的文化因素解讀】相關文章:

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞04-26

翻譯的文化解讀10-31

文化模式中憤怒隱喻的解讀04-26

談發展中的文化力因素04-27

國際商務活動中的文化因素04-26

翻譯的文化觀:試析可譯性限度的文化因素04-27

談傳統文化中的消極因素03-31

評析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27

論非語言因素在跨文化交際中的作用04-27

主站蜘蛛池模板: 公主岭市| 仪征市| 西藏| 溧水县| 溆浦县| 藁城市| 华池县| 宁津县| 建水县| 昆山市| 广宗县| 丽水市| 南昌县| 阳东县| 衡阳市| 阳江市| 长寿区| 仁怀市| 麻栗坡县| 色达县| 威信县| 额尔古纳市| 灵宝市| 乌拉特前旗| 沁水县| 信丰县| 新竹市| 开封市| 黔江区| 孝昌县| 玉树县| 嘉鱼县| 金寨县| 衡水市| 吕梁市| 马山县| 漠河县| 通辽市| 宁安市| 芜湖市| 陕西省|