- 相關推薦
淺談國際合作項目中如何提高翻譯質量
"信、達、雅"是翻譯的統一標準,在國際合作項目資料翻譯當中,無論是英譯漢還是漢譯英,根本問題都在于譯者的英語水平和漢語造詣.譯者不但要懂得翻譯理論知識和技巧,而且還要了解專業方面的知識.翻譯是一門藝術,切忌"死譯"和"胡譯".翻譯必須兼顧兩面,一是力求譯文易解,二是要保持原作的豐富內涵.
【淺談國際合作項目中如何提高翻譯質量】相關文章:
淺談如何提高基層后勤保障質量03-05
淺談如何提高課堂教學效率04-28
銀行如何提高服務質量總結報告11-08
如何有效提高小學數學教學質量04-28
如何提高創新能力11-09
如何提高學生的素養03-06
贈項斯原文翻譯及賞析12-17
淺談提高企業核心競爭力02-28
淺談考研英語翻譯技巧04-28
如何提高寫作水平03-04