重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

電影譯名中的功能對等-奈達的翻譯理論在電影譯名中的應(yīng)用

時間:2023-05-01 23:26:52 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

電影譯名中的功能對等-奈達的翻譯理論在電影譯名中的應(yīng)用

電影片名是一部影片的靈魂.從電影片名的信息功能、美感功能以及祈使功能三方面探討奈迭的"功能對等"理論如何在電影譯名中應(yīng)用,分析奈迭檢驗譯文質(zhì)量的三大標準.通過與直譯、意譯的比較和大量譯例,揭示功能對等的實質(zhì).

電影譯名中的功能對等-奈達的翻譯理論在電影譯名中的應(yīng)用

作 者: 劉大燕 LIU Da-yan   作者單位: 重慶交通大學,外國語學院,重慶,400074  刊 名: 重慶交通大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 8(3)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 功能對等   直譯   意譯   可理解性   可讀性   可接受性  

【電影譯名中的功能對等-奈達的翻譯理論在電影譯名中的應(yīng)用】相關(guān)文章:

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應(yīng)用04-26

淺談功能對等理論在歌曲名翻譯中的應(yīng)用04-28

翻譯功能理論在口譯教學中的應(yīng)用04-27

從翻譯對等和接受美學角度解讀英文影片譯名04-28

內(nèi)地與港臺三地影視翻譯比較-以電影譯名為例04-28

日常生活中商店譯名參考05-04

淺析文化語境在電影翻譯中的應(yīng)用04-29

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應(yīng)用04-26

功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27

雙贏的英語譯名探討04-28

主站蜘蛛池模板: 高清| 东兰县| 永胜县| 乌海市| 台江县| 太和县| 介休市| 江孜县| 三河市| 万源市| 肃南| 兴海县| 阜城县| 界首市| 黄浦区| 黄冈市| 普格县| 股票| 榆社县| 城步| 武清区| 太仓市| 丽水市| 鄢陵县| 英山县| 萝北县| 闽清县| 永嘉县| 绥棱县| 武川县| 鲁甸县| 江达县| 蓬安县| 老河口市| 建昌县| 绥中县| 丹寨县| 宁海县| 禄丰县| 汉寿县| 井陉县|