重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

翻譯的歸化與異化

時(shí)間:2023-04-28 06:18:15 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿

翻譯的歸化與異化

異化與歸化是矛盾的兩個(gè)方面,它們之間是辯證統(tǒng)一的.異化與歸化,都有各自的優(yōu)勢(shì),也各有各的缺陷.在翻譯中,歸化是最常用的手段,這是由譯者的性質(zhì)和讀者的要求決定了的;異化常用做歸化的輔助手段.在具體運(yùn)用中,譯者必須講究分寸,不可走極端.過分的異化與歸化,都會(huì)給譯文帶來?yè)p害.但是,無論是異化還是歸化,譯者都應(yīng)恪守一條原則,用魯迅的話來說,"一應(yīng)力求其易解,一則保存著原作的豐姿".

作 者: 熊啟煦   作者單位: 西南民族大學(xué),四川,成都,610041  刊 名: 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCE)  年,卷(期): 2005 26(8)  分類號(hào): H319  關(guān)鍵詞: 歸化   異化   過分歸化與異化   度   語言   文化  

【翻譯的歸化與異化】相關(guān)文章:

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化04-28

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

電影片名翻譯中的歸化與異化04-27

關(guān)于翻譯中歸化和異化的哲學(xué)思考04-27

中國(guó)英語翻譯中的異化與歸化之爭(zhēng)04-27

論異化與歸化的動(dòng)態(tài)統(tǒng)一04-27

從關(guān)聯(lián)理論看異化歸化策略選擇的讀者操縱04-26

論異化翻譯及其文化意義04-27

異化與存在--從勞動(dòng)異化的角度看人的存在問題04-27

主站蜘蛛池模板: 巴东县| 同德县| 高青县| 江陵县| 河西区| 肥乡县| 郎溪县| 普宁市| 定襄县| 哈巴河县| 嘉禾县| 德清县| 湖南省| 沂源县| 肇州县| 靖安县| 航空| 关岭| 荔波县| 怀仁县| 泸西县| 浦城县| 上蔡县| 两当县| 延寿县| 汝南县| 元氏县| 威宁| 田阳县| 潮安县| 石屏县| 抚宁县| 广元市| 邹平县| 彭州市| 吉木萨尔县| 肃宁县| 疏附县| 三穗县| 桃江县| 福清市|