重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

《人生頌》兩個中譯本的比較研究

時間:2023-04-28 07:18:46 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

《人生頌》兩個中譯本的比較研究

美國詩人亨利·朗費羅的<人生頌>是西方第一首被譯為漢語的詩歌.自清代以來,該詩就出現了各武中文譯本,其中,黃杲炘和黃新渠的兩個譯本最具代表性.運用消極修辭對這兩個譯本進行比較可看出,在選詞、詞序和句式結構三個方面,黃杲炘的譯本要優于黃新渠的譯本.

《人生頌》兩個中譯本的比較研究

作 者: 葉明珠 YE Ming-zhu   作者單位: 長江大學,外國語學院,湖北,荊州,434023  刊 名: 長江大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF YANGTZE UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2008 31(5)  分類號: H315.9  關鍵詞: 選詞   詞序   句式結構  

【《人生頌》兩個中譯本的比較研究】相關文章:

兩個豬苓菌株生長速度及酯酶同工酶比較研究04-26

行政指導比較研究04-26

中日科技哲學比較研究綱要04-26

康德與叔本華自由觀比較研究04-27

早期文字造字方法比較研究04-26

中國學與中華學比較研究04-26

東西方休閑文化的比較研究04-26

企業規模研究方法的比較分析04-27

城市生態健康評價方法比較與研究04-26

古漢語比較句研究述評04-27

主站蜘蛛池模板: 洛宁县| 三亚市| 略阳县| 泗水县| 屯门区| 邵武市| 绥德县| 南丹县| 盈江县| 准格尔旗| 天等县| 宁津县| 东莞市| 营山县| 崇左市| 岱山县| 闻喜县| 本溪| 武山县| 连南| 曲靖市| 罗甸县| 绥阳县| 绥滨县| 阿克苏市| 巍山| 石首市| 沛县| 娱乐| 平利县| 襄城县| 静乐县| 毕节市| 庆安县| 英超| 永福县| 海淀区| 眉山市| 河北省| 高唐县| 资中县|