重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

徐忠杰翻譯原則研析

時間:2023-04-27 22:36:15 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

徐忠杰翻譯原則研析

徐忠杰自己從未專門撰文闡述自己的翻譯思想或原則.這給研究他的思想帶來困難.在漢詩英譯這個學術圈子里,他做了一些工作,但研究他的人并不多.通過對他的翻譯進行研讀,不難發現,徐忠杰遵循了以下原則:以詩譯詩原則、音韻美原則、膨脹性原則、解釋性原則、跨文化原則.

作 者: 李正栓 Li Zhengshuan   作者單位: 河北師范大學,河北,石家莊,050016  刊 名: 外語與外語教學  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2005 ""(10)  分類號: H059  關鍵詞: 以詩譯詩   音韻美   膨脹性   解釋性   跨文化性  

【徐忠杰翻譯原則研析】相關文章:

帥哥徐誠忠作文07-11

文言翻譯的原則12-26

論等值翻譯的原則04-26

英語翻譯的靈活與原則05-04

《宿新市徐公店》原文注釋翻譯02-28

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

商標翻譯中等效原則的缺陷及翻譯中的再創造04-26

淺析經濟新聞英語語體特征及其翻譯原則04-27

格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示04-26

讀徐杰著《教育的心靈溫度》序言有感04-27

主站蜘蛛池模板: 奈曼旗| 长岛县| 仲巴县| 邮箱| 普宁市| 浏阳市| 大港区| 稻城县| 嫩江县| 丹凤县| 古田县| 游戏| 长垣县| 西乌| 长阳| 珠海市| 左权县| 涪陵区| 本溪| 定兴县| 枞阳县| 筠连县| 平山县| 瑞安市| 蓬溪县| 海原县| 沈阳市| 淮滨县| 绿春县| 阿拉善左旗| 汽车| 土默特右旗| 云阳县| 呼图壁县| 东宁县| 上蔡县| 高州市| 措勤县| 洪江市| 冷水江市| 邵东县|