重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

試論詞匯層面翻譯的認知取向

時間:2023-04-28 07:23:32 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

試論詞匯層面翻譯的認知取向

認知語言學對詞的理解則完全不同,認為語言中的詞是基于人們對客觀世界的體驗而形成的認知范疇的體現,認知范疇作為認知概念儲存于大腦中,其外部表現為語言中的詞.按照認知語言學的觀點,詞不是簡單的音義任意結合的語言符號,而是具有認知和心理基礎的.受結構主義語言學的影響,傳統翻譯理論把翻譯視為一個語碼轉換的過程,詞匯層面的翻譯就是一個語言符號的轉換問題.從認知語言學的觀點來看,傳統翻譯理論把詞的翻譯視為語言符號的轉換過程就形式而言雖無不妥,但由于它是一種完全建立在對語言形式理解基礎上的翻譯觀,所以從根本上忽視了語言的認知特點.本文基于認知語言學的理論、從認知范疇的視角探討了詞語的翻譯問題,認為詞語的翻譯在形式上表現為語碼的轉換,但本質上則是一個認知范疇的移植過程.

作 者: 肖坤學 Xiao Kunxue   作者單位: 廣州大學外國語學院,廣東,廣州,510405  刊 名: 外語與外語教學  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2005 ""(1)  分類號: H059  關鍵詞: 認知范疇   范疇化   詞   翻譯   語碼轉換   移植  

【試論詞匯層面翻譯的認知取向】相關文章:

試論全球化境遇中的傳統取向04-26

隱喻的認知及翻譯04-27

試論中國茶文化與中國文人的審美取向04-27

試論翻譯中的美學思考04-26

詞匯輸出信息差認知分析04-27

常用金融詞匯的翻譯05-04

試論英語語篇中的詞匯銜接04-26

認知與詞匯隱喻意義理解04-26

文學翻譯中語相層面文體風格的變形及其成因04-26

部分法律詞匯的翻譯05-04

主站蜘蛛池模板: 竹北市| 奇台县| 普定县| 西贡区| 微山县| 汉中市| 右玉县| 三门县| 万州区| 淳化县| 巴马| 乌拉特前旗| 闵行区| 宁都县| 东兴市| 河源市| 江油市| 营山县| 荆州市| 平远县| 郧西县| 大洼县| 汽车| 天津市| 永清县| 凤城市| 翼城县| 融水| 丹寨县| 织金县| 宜黄县| 通河县| 巴彦淖尔市| 磐石市| 准格尔旗| 沭阳县| 鸡泽县| 西藏| 金塔县| 彭州市| 新泰市|