重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

論《紅樓夢》維譯中歸化策略的運用

時間:2023-04-28 07:29:49 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論《紅樓夢》維譯中歸化策略的運用

《紅樓夢》維譯中歸化策略的運用昭示了翻譯活動的復雜性.文學翻譯不僅是機械的符號轉換,而且是涉及文化干預和協調的創造性活動.

作 者: 梁偉 LIANG Wei   作者單位: 新疆農業大學,中語學院,新疆,烏魯木齊,830052  刊 名: 語言與翻譯(漢文版)  PKU 英文刊名: LANGUAGE AND TRANSLATION  年,卷(期): 2007 ""(1)  分類號: H059  關鍵詞: 翻譯   文化   歸化   異化  

【論《紅樓夢》維譯中歸化策略的運用】相關文章:

論異化與歸化的動態統一04-27

學習策略在外語教與學中的運用04-27

論非言語在大會話中的運用04-26

論求異思維及其在論辯中的運用04-27

復述策略在大學英語聽力教學中的運用04-26

從關聯理論看異化歸化策略選擇的讀者操縱04-26

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

中國英語翻譯中的異化與歸化之爭04-27

電影片名翻譯中的歸化與異化04-27

關于翻譯中歸化和異化的哲學思考04-27

主站蜘蛛池模板: 饶平县| 龙南县| 清新县| 镇沅| 竹山县| 华池县| 临城县| 南通市| 揭西县| 恩施市| 蒙阴县| 南城县| 许昌县| 噶尔县| 太保市| 平安县| 凤山市| 开阳县| 普兰县| 广饶县| 松滋市| 侯马市| 岢岚县| 安岳县| 富顺县| 新野县| 天祝| 屏南县| 富阳市| 凌海市| 桃园县| 黔江区| 东宁县| 河西区| 固原市| 芦溪县| 化德县| 广元市| 邹城市| 台南县| 肇东市|