重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

信息時代的機譯與人譯

時間:2023-04-28 08:51:30 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

信息時代的機譯與人譯

機器翻譯技術及各類翻譯軟件已在很大程度上改變了傳統(tǒng)的人工翻譯模式,降低了翻譯的勞動強度,提高了翻譯效率,如將其用作外文翻譯的輔助工具,用途的確非常廣泛,尤其科技翻譯受益匪淺.但因受制于關鍵技術及涉及到跨文化交流的內涵,機譯及翻譯軟件無法區(qū)分文本的感情色彩,因而它們將注定不能取代人工翻譯的主宰作用.

作 者: 鞠光華 蔡玉蘭 JU Guanghua CAI Yulan   作者單位: 鞠光華,JU Guanghua(中船重工集團鄭州機電工程研究所,鄭州市,450052)

蔡玉蘭,CAI Yulan(河南省科技情報研究所,鄭州市,450003) 

刊 名: 中國科技翻譯  PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL  年,卷(期): 2007 20(1)  分類號: H0  關鍵詞: 翻譯   科技翻譯   翻譯工具   翻譯地位  

【信息時代的機譯與人譯】相關文章:

機譯商務英語評析04-26

“公司”的譯法05-04

信息時代作文04-10

INFORM用法譯評04-26

水果蔬菜詞匯對譯04-26

走進信息時代作文08-05

首譯承諾書12-13

譯學詞典的檢索性04-27

承載智慧,立于信息時代03-01

信息時代作文1000字04-25

主站蜘蛛池模板: 平舆县| 文水县| 乐业县| 巴林左旗| 宝坻区| 长岛县| 定日县| 当阳市| 天柱县| 乌兰浩特市| 双桥区| 敦化市| 昂仁县| 定兴县| 大港区| 武定县| 南宁市| 乐山市| 米林县| 平陆县| 黑河市| 从化市| 黄石市| 宁陕县| 马公市| 九江市| 延长县| 伊吾县| 安塞县| 慈利县| 万荣县| 水城县| 孝感市| 永顺县| 云林县| 临汾市| 南溪县| 察隅县| 肇东市| 全州县| 得荣县|