重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

醉太平·寒食原文翻譯

時間:2023-09-28 17:15:45 好文 我要投稿
  • 相關推薦

醉太平·寒食原文翻譯

醉太平·寒食原文翻譯1

  《醉太平·寒食》的者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫手法,把對春天的喜悅之情完全融化在一片生機勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。下面一起來欣賞這首曲吧!

  【原文】

  聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風萬家。畫樓洗盡鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。

  【譯文】

  一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤濕了江堤軟沙,陣陣香風溢滿萬家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺醒來時紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。

  【賞析一】

  寒食在農歷三月初,清明前一二日,此時春已過半。

  王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復雜的感受,或惹動莫名的困倦,或撩撥纏綿的.情思,或萌發及時作歡的欲念,主觀色彩表現得比較濃烈。

  【賞析二】

  寒食在農歷三月初,清明前一二日,此時春已過半。王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復雜的感受,或惹動莫名的困倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發及時作歡的欲念,主觀色彩表現得比較濃烈。

  這一首卻不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫手法,把對春天的喜悅之情完全融化在一片生機勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。

  【賞析三】

  王元鼎(生卒年不詳),曾任翰林學士。與阿魯成同時代人。

  孫楷第《元曲家考略》說他為西域人。天一閣本《錄鬼簿》在“前輩名公”中列有其名稱為“王元鼎學士”。《太和正音譜》把他列入“詞林英杰”中,現存散曲小令七首、套數二套。

醉太平·寒食原文翻譯2

  醉太平·寒食原文

  聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風萬家。畫樓洗凈鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。

  譯文一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤濕了江堤軟沙,陣陣香風溢滿萬家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺醒來時紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。

  注釋

  ①寒食:清明節前一日為寒食節,為紀念介子推而禁火三日。

  ②乳鴉:雛鴉。

  ③生:偏偏,硬是。韶華:美好時光,引指春光。

  ④鴛鴦瓦:成對的瓦。

  賞析:

  寒食在農歷三月初,清明前一二日,此時春已過半。王元鼎的.這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復雜的感受,或惹動莫名的困倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發及時作歡的欲念,主觀色彩表現得比較濃烈。這一首卻不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫手法,把對春天的喜悅之情完全融化在一片生機勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。

  在這支小令中,“乳鴉鳴啼”、“雨潤堤沙”、“畫樓凈瓦”、“彩繩半濕”及“紅日上窗紗”、“街頭賣杏花”等,勾畫出寒食時節生機勃勃、情趣盎然的景象,表達了作者對春天的喜悅之情。語言清新典雅,雖然多處化用前人詩意名句,卻自然流暢,毫無牽強拼湊、陳舊過時的感覺。

【醉太平·寒食原文翻譯】相關文章:

《觀潮》原文及翻譯09-08

《野望》原文及翻譯03-14

南轅北轍的原文及翻譯09-02

《江南》原文及翻譯09-02

天門原文、翻譯09-08

靈臺原文翻譯09-13

鴛鴦原文翻譯09-12

月出原文翻譯09-12

對雪原文翻譯09-27

主站蜘蛛池模板: 平原县| 盐源县| 芦山县| 乐都县| 通河县| 娄底市| 富顺县| 宾川县| 河北省| 太湖县| 旌德县| 延津县| 兖州市| 成都市| 濮阳市| 偏关县| 巨鹿县| 沙雅县| 罗平县| 邓州市| 屏南县| 乌拉特后旗| 宽甸| 尖扎县| 桂东县| 潜江市| 香格里拉县| 象州县| 彭阳县| 鄂托克旗| 汝州市| 兴文县| 梅州市| 万载县| 乐都县| 固阳县| 霍城县| 玉门市| 兰考县| 淮安市| 毕节市|