重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

淺談中國人名英譯的規范問題

時間:2023-04-26 23:35:04 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺談中國人名英譯的規范問題

目前我國人名英譯比較混亂,譯名混亂現象不僅存在于大眾媒體,即使學術性刊物也是問題種種.本文探討了中國人名外譯的歷史遺留問題以及所應遵循的規范要求和變通形式,意在促進作為專名的人名翻譯規范.

作 者: 譚秀梅   作者單位: 萊陽農學院外國語學院  刊 名: 科技信息(學術版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(8)  分類號: H3  關鍵詞: 人名   人名翻譯   規范  

【淺談中國人名英譯的規范問題】相關文章:

中國地名英譯的幾點注意事項05-04

商務合同英譯應注意的問題(2)05-04

商務合同英譯應注意的問題(1)05-04

商務合同英譯應注意的問題(三)05-04

商務合同英譯應注意的問題(二)05-04

商務合同英譯應注意的問題(一)05-04

商務合同的嚴謹:英譯需注意問題(1)05-04

商務合同的嚴謹:英譯需注意問題(2)05-04

中國的環境問題03-13

“法人”的英譯05-04

主站蜘蛛池模板: 准格尔旗| 南陵县| 玉环县| 宁蒗| 安庆市| 都匀市| 临安市| 夹江县| 安康市| 偏关县| 九台市| 铜陵市| 营口市| 桦南县| 太湖县| 新宾| 河间市| 堆龙德庆县| 灵璧县| 崇文区| 辛集市| 宽城| 都兰县| 拉萨市| 砚山县| 北流市| 会泽县| 若尔盖县| 德格县| 靖西县| 龙口市| 东辽县| 图木舒克市| 洛隆县| 友谊县| 孟连| 麻栗坡县| 涟水县| 台北县| 赣州市| 柳林县|