重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

論再創造和影視翻譯

時間:2023-04-26 23:52:54 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論再創造和影視翻譯

再創造是文學翻譯的本質特征.作為文學翻譯的一個分支,影視翻譯也離不開再創造.影視翻譯中的再創造在賦予人物個性化的語言,再現語言本身的美,保留文化內涵詞的意象美,創造顯豁、自然、口語化的語言,以及取得與畫面的和諧一致等五個方面都有廣泛的應用.再創造不是自由創造,應該以原文為基礎,不能過度.譯者在影視翻譯實踐中應該避免誤譯、過度歸化、過度現代化、過度直白化這四種過度創造.

作 者: 牟麗 MOU Li   作者單位: 上海外語教育出版社,上海,200083  刊 名: 山東外語教學  PKU 英文刊名: SHANDONG FOREIGN LANGUAGE TEACHING JOURNAL  年,卷(期): 2006 ""(3)  分類號: H059  關鍵詞: 再創造   文學翻譯   影視翻譯  

【論再創造和影視翻譯】相關文章:

論毅力原文翻譯03-01

論“和”作文11-26

論積貯疏原文及翻譯02-29

《六國論》的翻譯03-25

李生論善學者原文、翻譯02-27

[實用]論毅力原文翻譯3篇03-01

王孫圉論楚寶原文翻譯03-01

莊辛論幸臣原文翻譯09-12

長句和復雜句的翻譯06-17

影視的作文08-10

主站蜘蛛池模板: 新巴尔虎右旗| 德兴市| 福鼎市| 武冈市| 南宫市| 宣武区| 芜湖县| 白玉县| 方正县| 禄丰县| 洛扎县| 凭祥市| 阜宁县| 大港区| 昭觉县| 阿巴嘎旗| 塔河县| 高平市| 张掖市| 古田县| 广州市| 乐山市| 大姚县| 视频| 石楼县| 开江县| 贺兰县| 湟源县| 雅江县| 平和县| 孙吴县| 寿阳县| 山阳县| 望奎县| 武汉市| 彰化市| 贡觉县| 石台县| 秦皇岛市| 瑞丽市| 微博|