重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

主位結構在英漢翻譯中的應用

時間:2023-04-27 09:01:10 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

主位結構在英漢翻譯中的應用

把韓禮德的主述位理論運用到翻譯研究中,重點在小句的層面上,從信息傳遞的角度對英漢翻譯進行探討.英漢兩種語言中對主位成分的選擇既有共性,亦有相異之處,因此譯者應盡力保留譯文和原文的主位結構一致,但也需要做一些靈活調整.標記性主位體現了作者意圖強調的信息,譯者應予以特別關注,并盡力在譯文中再現原文的主位結構和信息傳遞方式.

作 者: 阮淑俊   作者單位: 昆明理工大學,云南昆明,650093  刊 名: 鄭州鐵路職業技術學院學報  英文刊名: JOURNAL OF ZHENGZHOU RAILWAY VOCATIONAL AND TECHNICAL COLLEGE  年,卷(期): 2009 21(3)  分類號:   關鍵詞: 主位   述位   主位結構   標記   英漢翻譯  

【主位結構在英漢翻譯中的應用】相關文章:

英漢翻譯筆記整理05-04

微課程在教學中的應用03-12

《化學計量在實驗中的應用》教案01-12

化學計量在實驗中的應用教案01-01

物理教學中多媒體的應用論文11-03

淺談GPS在工程測量中的應用論文12-15

博客在教育教學中的應用初探04-28

攀巖:英文口令在攀巖運動中的應用05-04

考研英語英漢翻譯策略之個詞微調04-27

信息技術在教學中的應用的反思10-23

主站蜘蛛池模板: 璧山县| 佛学| 冀州市| 化州市| 晴隆县| 西贡区| 武汉市| 桐梓县| 溆浦县| 南溪县| 井研县| 汶川县| 泸州市| 临桂县| 屯昌县| 荔浦县| 黄浦区| 都昌县| 六安市| 乾安县| 石柱| 沙雅县| 玉门市| 南木林县| 广安市| 湖口县| 石泉县| 信宜市| 临西县| 德昌县| 龙游县| 东丽区| 水城县| 长治市| 晋宁县| 周宁县| 新平| 石棉县| 敖汉旗| 田东县| 顺昌县|