重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

法律翻譯可讀性與翻譯策略

時(shí)間:2023-04-27 16:59:35 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

法律翻譯可讀性與翻譯策略

實(shí)現(xiàn)法律翻譯目的前提是譯文的可讀性.影響譯文可讀性的因素有譯語語法規(guī)則、習(xí)慣、語體、含義明晰性以及條理性.本文結(jié)合具體實(shí)例,擬從上述五個(gè)方面對(duì)法律翻譯中的可讀性因素進(jìn)行具體分析,旨在探討提高法律翻譯譯文可讀性的翻譯對(duì)策.

法律翻譯可讀性與翻譯策略

作 者: 魏海波 WEI Hai-bo   作者單位: 華東理工大學(xué),外語學(xué)院,上海,200237  刊 名: 宜賓學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 7(10)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 法律翻譯   可讀性   翻譯策略  

【法律翻譯可讀性與翻譯策略】相關(guān)文章:

習(xí)語翻譯中的策略04-26

幾個(gè)法律術(shù)語的翻譯05-04

部分法律詞匯的翻譯05-04

商標(biāo)的文化特征與翻譯策略04-27

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實(shí)際應(yīng)用04-26

法律翻譯的心得體會(huì)04-25

法律文件中的長(zhǎng)句如何翻譯05-04

大學(xué)外語翻譯學(xué)習(xí)策略探討04-26

信息意圖、認(rèn)知語境與新聞翻譯策略04-27

漢語品牌名跨文化翻譯策略04-27

主站蜘蛛池模板: 永登县| 临夏县| 峡江县| 高邑县| 乌恰县| 湖口县| 兴隆县| 浦北县| 中西区| 松滋市| 钟山县| 海晏县| 乌鲁木齐县| 寿光市| 彰化市| 蓬溪县| 玉林市| 兴化市| 敖汉旗| 都兰县| 修文县| 从化市| 怀远县| 额尔古纳市| 栾城县| 凤庆县| 舞钢市| 闽侯县| 霸州市| 贵南县| 岳西县| 曲松县| 江门市| 连山| 桐柏县| 香港 | 荆州市| 万年县| 密云县| 保山市| 柘荣县|