重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

論非語言語境對翻譯的影響-《紅樓夢》譯文片段分析

時間:2023-04-27 17:13:23 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論非語言語境對翻譯的影響-《紅樓夢》譯文片段分析

翻譯不僅是語言間的轉換,更是兩種文化間的交流.<紅樓夢>譯文片段可以看出,人物的社會地位與性格特征、民族文化心態及宗法社會文化等非語言語境對翻譯的影響不容忽視.

作 者: 阮玉慧   作者單位: 安徽工業大學,外國語學院,安徽,馬鞍山,243002  刊 名: 安徽工業大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2009 26(4)  分類號: H315.9  關鍵詞: 非語言語境   翻譯   《紅樓夢》  

【論非語言語境對翻譯的影響-《紅樓夢》譯文片段分析】相關文章:

論非語言因素對英語寫作的影響04-27

論非語言行為障礙對跨文化交際的影響04-26

文化語境與翻譯04-27

論科學的社會語境04-27

醫療語言的語境干涉04-27

論非語言因素在跨文化交際中的作用04-27

論跨文化交往中的非語言溝通04-27

論語境對語篇連貫的影響04-27

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

意義追問中的語境思維方式-當代語言哲學的方法論走向04-26

主站蜘蛛池模板: 宝应县| 临桂县| 彭州市| 邻水| 汉阴县| 延川县| 保靖县| 板桥市| 广宁县| 乐山市| 开阳县| 娄底市| 团风县| 虎林市| 佛学| 门源| 汝州市| 亚东县| 威信县| 清原| 西乡县| 白朗县| 饶河县| 福安市| 鄂温| 繁昌县| 龙陵县| 金门县| 石林| 江陵县| 鹤峰县| 库车县| 洛川县| 北安市| 三台县| 河南省| 云阳县| 陇西县| 东乌珠穆沁旗| 阿勒泰市| 临江市|