重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

文化語境順應與文學翻譯批評

時間:2023-04-28 02:35:14 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

文化語境順應與文學翻譯批評

Jef Verschueren認為,使用語言的過程是不斷進行語言選擇的過程,它包括語言使用的諸多方面,特別是必須順應交際的環境和交際的對象,而這種順應主要是文化順應.本文以"順應論"理論為切入點,探討翻譯中的文化語境順應問題,文章認為,翻譯是一個對原語的語境和語言結構作出動態順應的過程;同時認為,將順應論的概念應用到翻譯批評中,可以為翻譯批評提供一種科學合理的依據,從新的視角觀察評價譯作,推進翻譯批評的研究.

作 者: 王小鳳   作者單位: 湖南人文科技學院,湖南,婁底,417000  刊 名: 外語與外語教學  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2004 ""(8)  分類號: H059  關鍵詞: 文化語境:順應理論   功能翻譯   翻譯批評  

【文化語境順應與文學翻譯批評】相關文章:

文化語境與翻譯04-27

文化適應與跨文化交際04-26

文化研究的中國語境04-27

英美文學文化語境“三源泉”語料庫的構建研究04-28

文學批評失落了什么04-27

信息意圖、認知語境與新聞翻譯策略04-27

語境-診治翻譯失誤的靈丹妙藥04-27

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現04-27

大眾文化語境中的異化04-27

評《翻譯批評:潛力與制約》04-26

主站蜘蛛池模板: 多伦县| 怀仁县| 红安县| 延安市| 农安县| 昌邑市| 隆回县| 麻栗坡县| 柘荣县| 收藏| 惠东县| 墨竹工卡县| 怀宁县| 金阳县| 密云县| 兰溪市| 台安县| 桐乡市| 巴南区| 广宁县| 呼图壁县| 寿光市| 文安县| 裕民县| 毕节市| 临湘市| 涪陵区| 萝北县| 青田县| 上虞市| 兖州市| 岳西县| 江安县| 崇明县| 武强县| 星座| 景德镇市| 中阳县| 承德市| 托克逊县| 绥德县|