重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

漢英翻譯中譯者的思維變化

時(shí)間:2023-04-28 08:37:35 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢英翻譯中譯者的思維變化

進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換的翻譯不僅僅是一種語言活動(dòng),而且還是一種思維活動(dòng).思維的差異勢(shì)必會(huì)影響兩種語言的相互轉(zhuǎn)換,譯者在進(jìn)行漢英翻譯時(shí)必須進(jìn)行幾種思維變化:1.由意合思維轉(zhuǎn)變?yōu)樾魏纤季S;2.由螺旋型思維轉(zhuǎn)變?yōu)橹本型思維;3.由主客體渾融轉(zhuǎn)變?yōu)閲?yán)格區(qū)分主客體;4.由形象思維轉(zhuǎn)變?yōu)槌橄笏季S.翻譯時(shí)進(jìn)行思維變化是必要的,只有如此,漢英翻譯的譯文才能流暢、生動(dòng)、自然、準(zhǔn)確.

作 者: 王勝利 WANG Sheng-li   作者單位: 河南農(nóng)業(yè)大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,河南,鄭州,450002  刊 名: 河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF HENAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)  年,卷(期): 2007 47(1)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 漢語   英語   翻譯   思維變化  

【漢英翻譯中譯者的思維變化】相關(guān)文章:

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

漢英翻譯中的修辭手段初探04-27

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

對(duì)外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點(diǎn)及處理04-27

漢英交際中的文化遷移04-26

從語義學(xué)的角度探討漢英翻譯04-26

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響04-27

漢英語中色彩詞的語義異同點(diǎn)04-27

中西方文化差異對(duì)漢英翻譯的影響04-26

主站蜘蛛池模板: 天台县| 巴青县| 许昌县| 锦屏县| 松桃| 紫金县| 庄浪县| 巍山| 新竹县| 乃东县| 京山县| 大名县| 札达县| 三门县| 科技| 汉寿县| 会昌县| 额济纳旗| 涿州市| 永登县| 遂溪县| 神池县| 石城县| 文山县| 普洱| 三河市| 灵石县| 临朐县| 博野县| 新泰市| 宜君县| 河曲县| 寿宁县| 绵竹市| 邢台市| 保德县| 山丹县| 彝良县| 临沭县| 浮山县| 南木林县|