- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)外來詞的翻譯方式與風(fēng)格研究
本文以外來詞為切入點(diǎn),通過外來詞研究外來詞語(yǔ),研究新時(shí)期外來詞語(yǔ)翻譯能夠揭示新時(shí)期漢語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)的吸收程度,并探討英語(yǔ)外來詞的翻譯方式與風(fēng)格,進(jìn)一步揭示英語(yǔ)外來詞的發(fā)展規(guī)律,同時(shí)有助于加速并推進(jìn)英語(yǔ)外來詞的合理化吸收和規(guī)范化進(jìn)程.
【英語(yǔ)外來詞的翻譯方式與風(fēng)格研究】相關(guān)文章:
對(duì)英語(yǔ)外來詞語(yǔ)境文化的思考04-26
試析英語(yǔ)外來詞對(duì)漢語(yǔ)的影響04-26
淺析漢語(yǔ)中的英語(yǔ)外來詞04-27
淺談日、英、漢吸收外來詞的不同方式04-27
文學(xué)翻譯中風(fēng)格體現(xiàn)問題的探討04-26
論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響04-27
風(fēng)格用英語(yǔ)怎么說03-03