重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

英漢民族思維差異對翻譯實踐的指導作用

時間:2023-04-28 21:53:31 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關推薦

英漢民族思維差異對翻譯實踐的指導作用

英漢兩種語言在表達方式上異大干同.漢民族強調(diào)整體性和直覺性,反映在語言形式上,漢語篇章具有螺旋武的結(jié)構(gòu)特點.而英民族,著重思維對客觀世界的直接認識,強調(diào)理性和邏輯分析,反映在語篇結(jié)構(gòu)上,英語語篇具有線性結(jié)構(gòu)特點.翻譯時要充分認識到造成這一差異的各具特點的思維方式,通過大量的比較分析,深入研究這兩種語言的不同表現(xiàn)形式,以便尋求切實可行的互譯對策.

英漢民族思維差異對翻譯實踐的指導作用

作 者: 譚純艷   作者單位: 長沙民政職業(yè)技術(shù)學院外語系,湖南,長沙,410004  刊 名: 湘潭師范學院學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF XIANGTAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 30(6)  分類號: H059  關鍵詞: 思維模式   差異   翻譯  

【英漢民族思維差異對翻譯實踐的指導作用】相關文章:

中西思維差異與英漢翻譯04-27

英漢思維差異與大學英語寫作04-26

中西思維模式差異與英漢旅游篇章分析04-27

英漢文化差異及思維方式04-27

論文化差異與英漢習語翻譯04-26

考研英語翻譯英漢差異指導04-27

英漢習語翻譯中的民族特性04-26

中英思維模式差異對英漢學術(shù)論文寫作的影響04-26

考研英語翻譯六點英漢差異指導04-28

廣告翻譯應正視民族審美差異04-26

主站蜘蛛池模板: 萝北县| 叶城县| 沙雅县| 德保县| 北宁市| 内乡县| 龙陵县| 大厂| 东丰县| 陆川县| 山阳县| 阿合奇县| 四平市| 广西| 平陆县| 兴城市| 七台河市| 桑日县| 长武县| 高陵县| 建水县| 开阳县| 天峨县| 新兴县| 远安县| 余江县| 凉城县| 博客| 罗平县| 河源市| 苗栗市| 白水县| 双辽市| 灵山县| 宁德市| 灵石县| 台湾省| 双流县| 芜湖县| 墨江| 云霄县|