重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

女性主義翻譯理論和譯者主體性

時間:2023-04-28 21:56:57 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

女性主義翻譯理論和譯者主體性

"文化轉向"大潮中興起了女性主義翻譯,其中譯者的主體性問題受到翻譯界前廣泛關注.女性主義翻譯理論強調譯者主體性,并在原作與譯作的關系,忠實原則以及意義的差異方面進行了新的理解.

女性主義翻譯理論和譯者主體性

作 者: 潘惠   作者單位: 溫州醫學院外國語學院,浙江·溫州,32500  刊 名: 宿州教育學院學報  英文刊名: JOURNAL OF SUZHOU EDUCATION INSTITUTE  年,卷(期): 2009 12(6)  分類號: H059  關鍵詞: 女性主義翻譯   譯者主體性   忠實原則   意義差異  

【女性主義翻譯理論和譯者主體性】相關文章:

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

雌雄同體:女性主義譯者的理想04-26

女性主義翻譯研究中的性別問題04-27

交互主體性:后現代翻譯研究的出路04-26

功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27

楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現04-27

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

譯者:結構主義與解構主義翻譯觀的能動性焦點04-26

從關聯理論角度看翻譯的本質04-27

主站蜘蛛池模板: 苗栗市| 翁源县| 邳州市| 广宗县| 渝北区| 商洛市| 九龙城区| 闵行区| 商丘市| 黄冈市| 黑水县| 开远市| 偏关县| 海兴县| 化隆| 彰化县| 南部县| 兴文县| 铅山县| 绍兴县| 乌拉特中旗| 英德市| 长沙县| 德清县| 泽州县| 太白县| 泸溪县| 鸡西市| 永昌县| 阜南县| 巴中市| 顺昌县| 大荔县| 静海县| 紫金县| 阿拉善左旗| 樟树市| 九龙坡区| 武威市| 冀州市| 新野县|