重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

論文化在翻譯中的可譯性問題

時間:2023-04-27 23:27:44 教育教學論文 我要投稿
  • 相關推薦

論文化在翻譯中的可譯性問題

要搞好翻譯,必須處理好語言中所包含的文化因素.人類文化的共性決定了其可譯性,但各民族文化之間存在的更多的是其特殊性,這就使得其可譯性產生了限度.我們可用不同的翻譯方法來解決不可譯性問題.然而在文學翻譯中,文化信息的流失是不可避免的,譯者應當高度重視文化差異,使這種流失降到最低限度.

論文化在翻譯中的可譯性問題

作 者: 王麗慧   作者單位: 山東萊陽農學院外國語學院,山東·青島,266109  刊 名: 科教文匯  英文刊名: EDUCATION SCIENCE & CULTURE  年,卷(期): 2007 ""(13)  分類號: G05  關鍵詞: 文化   翻譯   可譯性   不可譯性   信息流失  

【論文化在翻譯中的可譯性問題】相關文章:

翻譯的文化觀:試析可譯性限度的文化因素04-27

論翻譯與文化資本流通的關系04-26

論跨文化交際中的文化定勢04-27

論異化翻譯及其文化意義04-27

論商業廣告翻譯中的演繹04-26

淺談英漢翻譯中的一詞多譯現象04-27

論外部性問題及校正途徑04-27

對復譯現象與翻譯標準的剖析04-26

論英語教學中的文化導入04-26

論英語教學中的文化導入04-27

主站蜘蛛池模板: 丹东市| 景泰县| 乳源| 张北县| 阿图什市| 壶关县| 浪卡子县| 千阳县| 大方县| 北京市| 佛冈县| 绥阳县| 潮州市| 湖北省| 湘西| 河间市| 巫溪县| 衡阳县| 西昌市| 东港市| 永定县| 石渠县| 万载县| 丹凤县| 宜君县| 运城市| 泾川县| 马公市| 元江| 新蔡县| 夹江县| 萨迦县| 新密市| 依安县| 万宁市| 金堂县| 漠河县| 孟连| 昌乐县| 荆州市| 安福县|