重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

圖式理論與翻譯標準-論漢語新詞的英譯問題

時間:2023-04-29 23:08:35 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

圖式理論與翻譯標準-論漢語新詞的英譯問題

語言是社會的一面鏡子,折射出社會的發展軌跡.隨著中國經濟的飛速發展以及社會的不斷進步,一批又一批漢語新詞不斷涌現,關于這類詞語的翻譯近年來學者們各抒己見,已經發表了很多真知灼見,他們一方面肯定了這些翻譯在促進我國對外交流和宣傳中所起到的積極作用,同時也指出了其中的一些問題.漢語新詞的誤譯不僅會影響到國家的形象,甚至會導致對外交往中的失敗.本文借助認知語言學中的圖式理論,對漢語新詞的翻譯問題進行探討,從理論和實踐兩個方面,對翻譯過程中的一些影響因素進行分析和總結.

作 者: 陳小全 劉瑞芳   作者單位: 對外經濟貿易大學英語學院  刊 名: 中國標準化  英文刊名: CHINA STANDARDIZATION  年,卷(期): 2007 ""(12)  分類號: H3  關鍵詞:  

【圖式理論與翻譯標準-論漢語新詞的英譯問題】相關文章:

漢語習語的英譯技巧04-26

漢語新詞新語及其規范04-27

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26

從《尚書》兩個英譯本的比較看典籍英譯問題04-27

淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27

英譯漢中比喻的理解與翻譯04-27

英語廣告語言特征及漢語廣告英譯04-27

淺談中國人名英譯的規范問題04-26

論毅力原文翻譯03-01

翻譯的異功能論04-26

主站蜘蛛池模板: 星子县| 卢氏县| 东明县| 高雄县| 西峡县| 达州市| 淳化县| 侯马市| 黄石市| 广元市| 万源市| 临武县| 南丰县| 宾阳县| 来宾市| 泸州市| 营山县| 湘乡市| 浦县| 金华市| 白山市| 正定县| 聂拉木县| 龙泉市| 斗六市| 安仁县| 扎兰屯市| 祁连县| 汕头市| 稷山县| 西乡县| 宜城市| 石楼县| 湄潭县| 芜湖市| 富宁县| 贡觉县| 子洲县| 贵阳市| 南丰县| 阜城县|