重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

文學翻譯批評中運用文學接受理論的合理性與局限性

時間:2023-04-30 07:50:57 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

文學翻譯批評中運用文學接受理論的合理性與局限性

本文旨在通過對<苔絲>三個中譯本中人物描繪的譯例進行個案分析,探討將文學接受理論運用于文學翻譯批評的合理性與局限性.認為:文學接受理論為翻譯批評提供了一個更為開放的視角,值得重視和借鑒.然而,如果全盤接受文學接受理論的觀點,把文學翻譯僅僅看作一種譯者主體行為,勢必會導致唯心主義而陷入理論的謬誤,最終使文學翻譯批評喪失應有的科學性、權威性和導向性.

作 者: 卞建華 Bian Jianhua   作者單位: 南開大學外國語學院,天津,300071  刊 名: 外語與外語教學  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2005 ""(1)  分類號: H059  關鍵詞: 文學接受理論   翻譯批評   <苔絲>中譯本 中譯本的知識脈絡' > 

【文學翻譯批評中運用文學接受理論的合理性與局限性】相關文章:

文化語境順應與文學翻譯批評04-28

主動探究模式在《文學理論》教學中的運用04-28

文學性與文學翻譯04-29

論文學翻譯中的走失現象04-28

神韻難求-論文學作品翻譯的局限性04-29

比較分析在古代文學教學中的運用04-28

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

文學批評失落了什么04-27

從文心雕龍·知音看劉勰的文學批評鑒賞理論04-28

文學翻譯中的風格可譯性淺談04-28

主站蜘蛛池模板: 武定县| 秭归县| 阜阳市| 朝阳县| 祥云县| 化隆| 泸西县| 遵义县| 沈丘县| 蒙自县| 广元市| 葫芦岛市| 宜阳县| 华宁县| 神木县| 乌鲁木齐市| 如东县| 长宁县| 仁化县| 台北县| 白沙| 乌鲁木齐市| 田东县| 丰顺县| 东阿县| 拜城县| 荥阳市| 镇沅| 错那县| 封开县| 河南省| 疏附县| 黔西县| 邹平县| 临夏市| 弥勒县| 开鲁县| 合水县| 阳西县| 乐都县| 永吉县|