重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

女性主義翻譯理論與有意誤讀

時間:2023-04-30 13:20:11 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

女性主義翻譯理論與有意誤讀

"誤讀"是文學批評、文學史、閱讀學、比較文學范疇的一個重要概念和命題.女性主義譯者對文本的有意誤讀體現于女性主義譯者特別強調譯者的主體性和對文本有意識的干預,通過有意誤讀女性主義翻譯理論解構"忠實",使翻譯行為最終成為彰顯女性主義標記的政治行動.

女性主義翻譯理論與有意誤讀

作 者: 張莉 ZHANG Li   作者單位: 中南大學,外國語學院,湖南,長沙,410075  刊 名: 長沙大學學報  英文刊名: JOURNAL OF CHANGSHA UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 22(1)  分類號: H059  關鍵詞: 誤讀   女性主義   翻譯   譯者主體性   忠實  

【女性主義翻譯理論與有意誤讀】相關文章:

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

文化誤讀的理論探索04-27

女性主義翻譯理論和譯者主體性04-28

文化預設與翻譯的誤讀04-27

女性主義翻譯之本質04-29

翻譯理論的再認識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關系04-28

在解構與建構之間--論解構理論對西方女性主義理論的影響04-29

女性主義翻譯研究中的性別問題04-27

后女性主義與拉康后精神分析理論04-27

從關聯翻譯理論視角看商標翻譯04-28

主站蜘蛛池模板: 诏安县| 望都县| 拜泉县| 高密市| 八宿县| 武胜县| 阿瓦提县| 富裕县| 清流县| 巴南区| 新巴尔虎左旗| 通河县| 扎鲁特旗| 唐河县| 体育| 凯里市| 石楼县| 水富县| 明水县| 独山县| 禄丰县| 南康市| 正镶白旗| 资阳市| 炎陵县| 漳平市| 阜城县| 车险| 永平县| 扶余县| 安化县| 乌拉特中旗| 舒兰市| 开远市| 桃园市| 成安县| 淄博市| 甘孜县| 辽阳县| 永兴县| 七台河市|