重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

女性主義翻譯理論與有意誤讀

時間:2023-04-30 13:20:11 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

女性主義翻譯理論與有意誤讀

"誤讀"是文學(xué)批評、文學(xué)史、閱讀學(xué)、比較文學(xué)范疇的一個重要概念和命題.女性主義譯者對文本的有意誤讀體現(xiàn)于女性主義譯者特別強(qiáng)調(diào)譯者的主體性和對文本有意識的干預(yù),通過有意誤讀女性主義翻譯理論解構(gòu)"忠實",使翻譯行為最終成為彰顯女性主義標(biāo)記的政治行動.

女性主義翻譯理論與有意誤讀

作 者: 張莉 ZHANG Li   作者單位: 中南大學(xué),外國語學(xué)院,湖南,長沙,410075  刊 名: 長沙大學(xué)學(xué)報  英文刊名: JOURNAL OF CHANGSHA UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 22(1)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 誤讀   女性主義   翻譯   譯者主體性   忠實  

【女性主義翻譯理論與有意誤讀】相關(guān)文章:

論女性主義翻譯理論對譯者風(fēng)格的影響04-27

文化誤讀的理論探索04-27

女性主義翻譯理論和譯者主體性04-28

文化預(yù)設(shè)與翻譯的誤讀04-27

女性主義翻譯之本質(zhì)04-29

翻譯理論的再認(rèn)識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關(guān)系04-28

在解構(gòu)與建構(gòu)之間--論解構(gòu)理論對西方女性主義理論的影響04-29

女性主義翻譯研究中的性別問題04-27

后女性主義與拉康后精神分析理論04-27

從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角看商標(biāo)翻譯04-28

主站蜘蛛池模板: 关岭| 永宁县| 商水县| 长顺县| 郑州市| 乐都县| 鄂托克前旗| 惠水县| 巴青县| 宣化县| 德惠市| 婺源县| 长泰县| 万年县| 固阳县| 阳原县| 砚山县| 个旧市| 灵宝市| 神农架林区| 德江县| 类乌齐县| 中西区| 合水县| 大竹县| 都江堰市| 临西县| 共和县| 桓台县| 桦南县| 崇礼县| 吉首市| 安丘市| 阿鲁科尔沁旗| 四子王旗| 石楼县| 荔波县| 池州市| 山西省| 百色市| 怀远县|