重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

從跨文化翻譯視角解讀英譯本《聊齋志異選》

時間:2023-05-01 22:54:32 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從跨文化翻譯視角解讀英譯本《聊齋志異選》

中國經(jīng)典文學(xué)作品的翻譯及研究,已引起了越來越多的學(xué)者的重視.<聊齋志異>蘊藏著豐富的文化信息, 帶有濃厚的民族特色和地域色彩.書中有很多東西反映了中國特有的文化,對英語民族來說是很難理解的.所以把<聊齋志異>中的文化信息準(zhǔn)確而又完整地傳遞出來,對于弘揚中華文化,開展中西交流,都具有重大意義.本文通過對英譯本<聊齋志異選>的分析,探討了書中體現(xiàn)的東西方的文化差異及譯者的處理方法,指出在跨文化翻譯中譯者應(yīng)該利用多種策略,以利于中華文化的傳播.

作 者: 楊國強(qiáng)   作者單位: 山東棗莊學(xué)院,外國語系,山東,棗莊,277160  刊 名: 內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(3)  分類號: H205  關(guān)鍵詞: 跨文化翻譯   翻譯策略   《聊齋志異選》  

【從跨文化翻譯視角解讀英譯本《聊齋志異選》】相關(guān)文章:

從跨文化交際視角談商標(biāo)翻譯的方法和技巧04-28

功能語言學(xué)視角的翻譯質(zhì)量評估模式--兼評《孔乙己》英譯本的翻譯質(zhì)量04-28

女性視角的翻譯批評04-30

從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角看商標(biāo)翻譯04-28

文化視角下的習(xí)語翻譯04-27

延異視角下的翻譯忠實04-27

語用視角下的幽默翻譯04-28

洋涇浜英語的跨文化解讀04-27

英漢對比研究的翻譯學(xué)視角04-26

文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26

主站蜘蛛池模板: 礼泉县| 阜宁县| 梧州市| 宜良县| 上林县| 文成县| 莎车县| 嘉黎县| 嘉禾县| 闵行区| 湄潭县| 乾安县| 浦北县| 嘉黎县| 迁安市| 龙川县| 凤庆县| 和林格尔县| 彰化县| 霍山县| 连平县| 南充市| 元氏县| 铁岭县| 开原市| 抚宁县| 呼伦贝尔市| 葫芦岛市| 昆山市| 鄂州市| 金阳县| 石阡县| 郴州市| 松溪县| 赣榆县| 佛教| 大石桥市| 西乌珠穆沁旗| 卢氏县| 安福县| 开封市|