重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

從Wuthering Heights的三個譯本談翻譯中的理解問題

時間:2023-04-28 21:01:50 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從Wuthering Heights的三個譯本談翻譯中的理解問題

理解是翻譯的第一步,文學作品中的誤譯有相當部分就是由于理解錯誤造成的.本文通過對WutheringHeights的三個中譯本中理解錯誤的評析,指出理解在翻譯過程中的重要性以及名著重譯的必要性.

作 者: 呂旭紅   作者單位: 福建集美大學,外語學院大,福建,廈門,361021  刊 名: 湘潭師范學院學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF XIANGTAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2009 31(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 呼嘯山莊   理解   翻譯  

【從Wuthering Heights的三個譯本談翻譯中的理解問題】相關文章:

談科技翻譯中的邏輯判斷05-04

Shall在《關稅與貿易總協定》兩中譯本中的翻譯初探04-27

談學校管理中的三個基本方面04-25

談漢譯日過程中漢語隱喻的翻譯04-26

涉外公證翻譯中必須注意的問題05-04

女性主義翻譯研究中的性別問題04-27

從《尚書》兩個英譯本的比較看典籍英譯問題04-27

談我國城鎮化過程中的生態環境問題04-26

Translation Studies在中國的名與實-兼談翻譯學的學科范圍和界線問題04-26

試談職教英語的閱讀理解訓練04-27

主站蜘蛛池模板: 海盐县| 奎屯市| 招远市| 芜湖市| 乐安县| 大同县| 社会| 舟曲县| 曲阜市| 财经| 襄垣县| 崇州市| 双城市| 鞍山市| 沁阳市| 雅江县| 改则县| 巩留县| 嘉义县| 五台县| 鹿泉市| 嘉鱼县| 曲水县| 新民市| 北流市| 朝阳县| 辛集市| 江川县| 华蓥市| 集贤县| 甘谷县| 韶关市| 隆化县| 伊吾县| 深圳市| 凤阳县| 吐鲁番市| 凤庆县| 龙岩市| 夏河县| 东台市|