重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

從文化視角看解釋性翻譯的應(yīng)用

時(shí)間:2023-04-27 22:53:35 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從文化視角看解釋性翻譯的應(yīng)用

語(yǔ)言是文化的冠石,受文化的影響,反映文化.可以說(shuō)語(yǔ)言反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對(duì)人生的看法、生活方式和思維方式.因此,翻譯作為兩種語(yǔ)言溝通的橋梁,不僅要轉(zhuǎn)換語(yǔ)言,還要轉(zhuǎn)換文化.從尤金·奈達(dá)的翻譯性質(zhì)示意圖入手,以文化的視角分析闡述解釋性翻譯的必要性,并結(jié)合實(shí)例從成語(yǔ)、典故、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、雙關(guān)、專有名詞、修辭手法、外來(lái)語(yǔ)和特定表達(dá)等角度具體分析解釋性翻譯的應(yīng)用.

作 者: 王薇   作者單位: 西安體育學(xué)院競(jìng)技體校文化課教研室,陜西,西安,710068  刊 名: 黑龍江科技信息  英文刊名: HEILONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2008 ""(7)  分類號(hào): H0  關(guān)鍵詞: 文化   解釋性翻譯   替代法   增補(bǔ)法   應(yīng)用  

【從文化視角看解釋性翻譯的應(yīng)用】相關(guān)文章:

文化視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯04-27

文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26

英漢對(duì)比研究的翻譯學(xué)視角04-26

從文化差異看翻譯中的誤譯04-27

論多維視角下應(yīng)用寫作的潛在功效04-26

從文化歷史視角看英漢語(yǔ)言中的吸收借用現(xiàn)象04-27

功能視角下的商標(biāo)詞英漢翻譯04-26

性別視角:中國(guó)戲曲與道家文化04-27

文化語(yǔ)境與翻譯04-27

從跨文化交際的視角看東西文化差異--以美國(guó)文化與沙特阿拉伯文化為例04-27

主站蜘蛛池模板: 通城县| 本溪市| 阜康市| 湘阴县| 湘潭县| 依兰县| 连平县| 津南区| 平阴县| 瓮安县| 永靖县| 中阳县| 广汉市| 西宁市| 高阳县| 农安县| 庐江县| 电白县| 纳雍县| 澎湖县| 大宁县| 河源市| 威远县| 凭祥市| 武定县| 高雄县| 教育| 镶黄旗| 禹城市| 沂南县| 西丰县| 蛟河市| 高台县| 红河县| 樟树市| 乌拉特后旗| 洛浦县| 清涧县| 阳朔县| 长兴县| 阿城市|