重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

譯者主體性的翻譯美學視角

時間:2023-04-29 10:04:31 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

譯者主體性的翻譯美學視角

翻譯不能僅停留在語言轉換和內容傳遞上,還應將原文中所包含的審美價值也傳遞出來,使譯文讀者獲得與原文讀者近似相同的審美感受.本文擬分析翻譯與美學的關系,探討譯者的主觀能動性對文學翻譯中審美與創造美過程的影響,以期從翻譯美學的角度研究翻譯活動中譯者的主體性.

作 者: 孫明磊   作者單位: 魯東大學,大學外語教學部,山東,煙臺,264025  刊 名: 讀與寫(教育教學刊)  英文刊名: EADING AND WRITING  年,卷(期): 2007 4(11)  分類號: H315.9  關鍵詞: 譯者主體性   翻譯美學   審美   創造美  

【譯者主體性的翻譯美學視角】相關文章:

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

文化視角下的習語翻譯04-27

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

試論翻譯中的美學思考04-26

英漢對比研究的翻譯學視角04-26

文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26

交互主體性:后現代翻譯研究的出路04-26

楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現04-27

功能視角下的商標詞英漢翻譯04-26

譯者:結構主義與解構主義翻譯觀的能動性焦點04-26

主站蜘蛛池模板: 永州市| 安新县| 平凉市| 两当县| 灵石县| 安达市| 新建县| 遂川县| 武夷山市| 通许县| 乌兰浩特市| 古蔺县| 嘉祥县| 醴陵市| 武鸣县| 德保县| 乐安县| 青浦区| 敖汉旗| 碌曲县| 梧州市| 浮梁县| 宜川县| 仁化县| 阜南县| 行唐县| 尼木县| 登封市| 大余县| 黄平县| 团风县| 绥滨县| 同心县| 湘潭县| 汉中市| 铜陵市| 佛坪县| 弋阳县| 裕民县| 建瓯市| 古浪县|